IRAQ · MIDFIELDER
How to pronounce
Zidane Iqbal
Say it
zih·DAHNIHK·bahl
American /zɪˈdɑn ˈɪkbɑl/
Sound by sound
4 little beats. BIG = the stressed part.
- zih the ‘ih’ in sit
- DAHN the ‘ah’ in father — say this beat loudest
- IHK the ‘ih’ in sit — say this beat loudest
- bahl the ‘ah’ in father
Get it right
- zih·DAHN IHK·bahl — stress on DAHN and IHK
- Nation
- Iraq
- Position
- Midfielder
Why Arabic names get said different ways
- Several Arabic sounds have no English match — the deep H, the ‘ayn, and the throaty kh / gh — so US broadcasters approximate them.
- Stress lands on the long vowel — Salah → sah-LAH, Hakimi → hah-KEE-mee.
- ‘Al-’ means ‘the’ and is a prefix, lightly said — Al-Dawsari → al dow-SAR-ee.
- Spellings vary because they’re transliterations (Mohamed / Mohammed / Muhammad are one name).
Hear it for real
Say it out loud — and check it.
SayWaader listens to your pronunciation and tells you exactly what to fix, syllable by syllable.
Practice in the appMore Iraq names
FAQ
How do you pronounce Zidane Iqbal?
Zidane Iqbal is pronounced zih·DAHN IHK·bahl in American English — 4 beats, stressing DAHN and IHK.
What position does Zidane Iqbal play?
Zidane Iqbal is a midfielder for Iraq (the Iraqi national team).