アメリカ英語の 同化(T/D/S/Z + Y) →tʃ/dʒ/ʃ/ʒ の発音
二つの音が統合されます:T+Y → CH、D+Y → J、S+Y → SH、Z+Y → ZH。
単語の語尾の /t, d, s, z/ が、次の単語の語頭の /j/ (Y の音)と衝突すると、これら2つの音は融合します。言語学者はこれをYの同化(Y-assimilation)と呼びます。Got you は gotcha になり、Did you は didja に、Miss you は滑らかに mishoo に変化します。このような単語の境界で起こる音声変化は4パターン(T+Y → CH、D+Y → J、S+Y → SH、Z+Y → ZH)あります。これらすべてに共通する理由はただ一つ。調音位置がすでに重なり合っている2つの音の間を、舌が最も楽なルートで移動しようとするためです。
実際のフレーズの中で起きる様子を見てみましょう。
このルールがいつ働くかをはっきり示す、3つのフレーズの例。
got you
got の語尾の /t/ と you の語頭の /j/ が合わさると、2つの音は融合して1つの破擦音 /tʃ/ になります。これは gotcha の CH の音です。what you doing が whacha doing になるのと同じ省略現象です。.
would you
would の語尾の /d/ と you の /j/ は融合し、破擦音 /dʒ/ になります。これは woodja の J の音です。これと同じ音声変化は did you、could you、need you など、単語の境界で D と Y が出会うあらゆる場所で起こります。.
miss you
miss の /s/ は you の /j/ と同化し、摩擦音 /ʃ/ になります。これは mishoo の SH の音です。T や D の変化に比べると文字からは推測しにくいかもしれませんが、bless you、kiss you、pass you をよく聞いてみてください。確かにそこに SH の音が存在します。.
2つの単語がつながるところ。
このルールが単語の境界をまたいで働く、実際のフレーズ。
実際のアメリカ英語の会話で。
アメリカの日常会話では、この現象を頻繁に耳にします。特に you の前後では顕著です。Meet you、would you、bless you、because you など、ポッドキャストやシットコム、コーヒーショップの列、そして留守番電話のメッセージに至るまで、あらゆるところで音が融合しています。これらの単語をはっきりと区別して発音すると、誰かに話しかけているというより、カンペを読み上げているような、不自然で硬い印象を与えてしまいます。
2つの役割を持つ5つの音
左側にくる4つの子音(T、D、S、Z)と、右側にきて音声変化を引き起こす1つの音(Y)です。これら4つの子音のいずれかが、単語の境界で Y と出会うと、音の融合が起こります。
単語の境界で音声変化が起こる5つの例文
いずれも語尾の /t, d, s, z/ と次の単語の語頭にある /j/ が衝突しています。タップして、決して途切れることのない、流れるようなリズムの融合音を聞いてみましょう。