如何发音 跨词省音 ✕ (美式英语)
末尾的 /t/ 或 /d/ 被脱落——周围的辅音直接流动。
在随意的日常美式口语中,当词尾的 /t/ 或 /d/ 卡在跨越单词边界的两个辅音之间时,往往会完全不发音——语音学家将这种现象称为T/D 省音(T/D elision)。Last night 会简化为 las night;just go 变成 jus go;next day 变成 nex day;old man 变成 ol man。单词交界处如果连续出现三个辅音,势必会破坏原本的语流,因此省去中间的辅音能让整个短语连读得更顺畅。这与单词内部的“辅音连缀中 T 不发音”规则原理如出一辙,只不过它发生在这两个单词之间。
看它在真实短语里发生。
三个例短语,清楚展示这条规则何时生效。
last night
last 结尾的 /t/ 刚好卡在 /s/ 和 night 开头的 /n/ 之间。连续三个辅音会迫使舌头在齿龈(alveolar ridge)处急速切换发音位置,因此省去中间的 T 能让 /s/ 直接顺滑过渡到 /n/,整个短语听起来就是 las night。.
old man
/d/ 的省音机制与 /t/ 完全相同。old 结尾的 /d/ 夹在 /l/ 和 man 的 /m/ 之间。省去 /d/ 后,/l/ 就能直接连读到 /m/,变成 ol man。这种发音捷径同样存在于 cold milk、old friend 以及 find me 中。.
next day
左侧的辅音连缀不一定只有一个辅音。Next 以 /ks/ + /t/ 结尾,而 day 以 /d/ 开头。省去中间的 /t/,/ks/ 就能直接流畅过渡到 /d/,读作 nex day。辅音连缀越长,省音现象就越明显。.
两个词连在一起的地方。
这条规则跨词边界生效的真实短语。
在真实的美式对话里。
留意那些前一个单词以 -st、-ct、-ft、-ld、-nd 结尾,且后一个单词以辅音开头的短语。例如 Last week、most people、cold water、old friend、next time:在任何语速正常的日常对话中,中间的辅音都会被省略。如果你把每个音都发得字正腔圆,听起来反而像是在机械地朗读课文。
五个出现 T 或 D 省音的句子。
注意听每个词边界处消失的中间辅音——前后的发音直接顺畅交融在一起。