如何發音 跨詞省音 ✕ (美式英語)
末尾的 /t/ 或 /d/ 被脫落——周圍的輔音直接流動。
在美式英語的日常口語中,當字尾的 /t/ 或 /d/ 在字詞交界處被夾在兩個輔音之間時,通常會發不出聲——這在語言學上稱為T/D 省音。Last night 會簡化成 las night;just go 變成 jus go;next day 變成 nex day;old man 則成了 ol man。在字詞交界處若連續出現三個輔音,會破壞原本的語流,因此省略中間的輔音能讓短語保持流暢的連讀。這與單字內部「輔音叢中的 T 省音」規則原理相同,只是範圍跨越了兩個字。
看它在真實短語裡發生。
三個例短語,清楚展示這條規則何時生效。
last night
last 字尾的 /t/ 夾在 /s/ 與 night 的 /n/ 之間。連續三個輔音會迫使舌頭在齒槽脊上快速切換發音位置,因此省略中間的 T 就能讓 /s/ 平順地滑向 /n/,使整個短語讀作 las night。.
old man
將 /t/ 換成 /d/ 也是同樣的原理。old 字尾的 /d/ 剛好位在 /l/ 與 man 的 /m/ 之間。只要省略 /d/,讓 /l/ 直接連讀到 /m/,就會形成 ol man。同樣的省力讀法也出現在 cold milk、old friend 以及 find me 中。.
next day
左側的輔音叢不限於單一輔音。Next 以 /ks/ 加 /t/ 結尾,而 day 以 /d/ 開頭。省略中間的 /t/ 後,/ks/ 就會順勢銜接到 /d/,讀作 nex day。輔音叢越龐大,省音現象往往就越明顯。.
兩個詞連在一起的地方。
這條規則跨詞邊界生效的真實短語。
在真實的美式對話裡。
留意那些前一個字以 -st、-ct、-ft、-ld、-nd 結尾,且下一個字以輔音開頭的短語。例如 Last week、most people、cold water、old friend、next time:在自然的日常語流中,中間的輔音都會被省略。如果堅持把每個音都咬得字正腔圓,聽起來反而會像在生硬地照本宣科。
5 個省略 T 或 D 的句子。
仔細聽,在每個字詞交界處,中間的輔音都會消失,讓前後的聲音直接順暢地銜接。