समान व्यंजन जोड़ना C–C का अमेरिकी अंग्रेज़ी में उच्चारण
व्यंजन थोड़ा लंबा धारण किया जाता है और एक बार छोड़ा जाता है (दो बार नहीं)
जब कोई शब्द किसी व्यंजन (consonant) पर ख़त्म होता है और अगला शब्द उसी व्यंजन से शुरू होता है, तो अमेरिकी इसे दो बार नहीं बोलते — वे इसे एक ही बार, थोड़ा ज़्यादा देर तक रोकते हैं (hold करते हैं) और फिर छोड़ते हैं। Black cat बोलते समय blac-cat सुनाई देता है जिसमें /k/ को एक बार hold किया जाता है; some more को som-more की तरह बोला जाता है जिसमें /m/ एक बार hold होता है; bus stop को bus-stop बोला जाता है। दोनों व्यंजनों को अलग-अलग बोलने से शब्दों के बीच एक अजीब सा ठहराव (pause) आ जाता है। एक बार hold करने से पूरा वाक्य एक सिंगल 'rhythm' (लय) में बहता है।
असली वाक्यांशों में देखें कि यह कैसे होता है।
3 वाक्यांशों के उदाहरण — ये ठीक-ठीक दिखाते हैं कि यह नियम कब लागू होता है।
black cat
black के अंत में आने वाले /k/ और cat के शुरू में आने वाले /k/ का उच्चारण स्थान एक ही है — जीभ का पिछला भाग कोमल तालू (soft palate) से टकराता है और हवा रुक जाती है। पहले /k/ को छोड़कर फिर से नया /k/ बोलने के बजाय, जीभ उस रुकावट को थोड़ी ज़्यादा देर तक hold करती है और एक ही बार में छोड़ती है। दो /k/ मिलकर एक hold किया हुआ /k/ बन जाते हैं। दो शब्दों के बीच (word boundary) आने वाले हर स्पर्श व्यंजन ("stop") के लिए यही रुकावट लागू होती है — good day, right turn, big game।.
some more
नासिक्य (nasal) व्यंजनों के साथ भी यही होता है। some के अंत का /m/ और more के शुरू का /m/ होंठ बंद करके बोले जाते हैं, इसलिए होंठ थोड़ी ज़्यादा देर तक बंद रहते हैं और नाक से निकलने वाली कंपन (vibration) बिना रुके अगले शब्द में चली जाती है — som-more। आपको जो सुनाई देता है वह सिर्फ़ आवाज़ की लंबाई है, दो अलग-अलग /m/ नहीं। दो शब्दों के जुड़ने पर कोई भी नासिक्य आवाज़ यही करती है — in need, thin noodle, run north।.
bus stop
संघर्षी (fricative) व्यंजन भी इसी तरह आपस में मिल जाते हैं। bus के अंत का /s/ और stop के शुरू का /s/ आपस में मिलकर एक लंबी 'हिस' (hiss) की आवाज़ बन जाते हैं — bus-stop। this Sunday, nice service, cross section के साथ भी ऐसा ही होता है — यानी कहीं भी जहाँ दो शब्दों के बीच /s/ का मिलन /s/ से होता है।.
जहाँ दो शब्द आपस में जुड़ते हैं।
असली वाक्यांश, जहाँ यह नियम शब्दों की सीमा के पार लागू होता है।
असली अमेरिकी बातचीत में।
ऐसे किसी भी वाक्य पर ध्यान दें जहाँ एक शब्द का आख़िरी व्यंजन अगले शब्द के पहले व्यंजन से मेल खाता हो। Bus stop, good day, gas station, black cat, some more, this Sunday, stop pushing — इन सभी में व्यंजन एक बार आता है और hold किया जाता है। आम बातचीत, पॉडकास्ट या सिटकॉम डायलॉग में: जब तक कि कोई जानबूझकर एक-एक शब्द बहुत अलग करके न बोल रहा हो, ये दोनों व्यंजन मिलकर एक लंबा 'hold' बन जाते हैं।
पाँच वाक्य जहाँ व्यंजन दो बार शुरू होने के बजाय hold होता है।
इनमें से हर एक में दो शब्दों के बीच (word boundary) एक ही व्यंजन से पहला शब्द ख़त्म होता है और दूसरा शुरू होता है। सिंगल 'held' आवाज़ सुनने के लिए टैप करें — बिना किसी गैप या रीस्टार्ट के।