Ang vowels sa seat /i/ at sit /ɪ/ ay medyo magkasing-tunog pero magkaiba ang feeling sa loob ng bibig. Ang /i/ ay long and tight: naka-spread ang lips, ang tongue ay naka-push up and forward, at naka-stretch ang vowel. Ang /ɪ/ naman ay shorter at nakababa nang kaunti; nagda-drop ang tongue, naka-relax ang lips, at mas clipped ang tunog. Sa Philippine English na may limang pure vowels, madalas nating napag-iisa ang dalawang ito—katulad din ng mga speakers of Spanish, Italian, Portuguese, Japanese, Mandarin, at Korean. Pag na-master mo ang difference nila, mas madali nang maintindihan ang American English mo.
Kung saan nagkakaiba ang dalawang tunog.
5 maliliit na adjustment sa bibig. Mali ang isa lang, dudulas na ang tunog papunta sa katabi.
Ikaw naman ngayon.
I-record ang sarili mo na binibigkas ang "Seat" at "Sit" nang ilang beses, tapos pakinggan ulit — para sa kontrast na ito, ang sarili mong tenga ang pinakamagandang feedback.
Mga salitang nagkakaiba sa isang tunog lang.
Bawat pair sa baba ay nagkakaiba sa isang tunog lang: palitan ang /i/ ng /ɪ/, at magbabago rin ang kahulugan. I-tap ang kahit anong salita para sa buong breakdown.
Kung hindi mo sila mapagkaiba sa pakikinig, ito ang dahilan.
Maraming languages (kasama na ang Filipino na may limang vowels lang) ang may iisang /i/-type vowel, at madalas ito yung long, tight version. Kaya naman madalas nating gamitin ang iisang vowel na ito para sa English /i/ at /ɪ/, na nagma-merge sa mga pairs tulad ng sheep / ship, leave / live, at beach / bitch. Ang fix dito ay hindi lang basta paikliin ang /ɪ/. Kailangan mong i-relax nang physical ang tongue at jaw at hayaang maging medyo sloppy ang vowel. Ang American /ɪ/ is supposed to feel lazy. Kung tight pa rin ang tunog nito, /i/ pa rin ang maririnig ng American ears, kahit gaano mo pa ito paikliin.
Muscle ng bibig muna, tapos tenga.
4 maiikling drill. Gawin nang malakas: ramdamin ang pagbabago sa loob ng bibig bago mo subukang marinig ito.
Sabihin ang see at i-hold ito. Ngayon, i-slide pababa ang jaw mo nang kaunti at i-relax ang lips—yan ang sih as in sit. Dapat ma-feel mo na bumaba ng isang step ang vowel, hindi lang basta umikli.
I-record ang sarili mo: sabihin ang sheep, ship, sheep, ship nang salit-salit. Pakinggan mo ulit. Kung pareho lang ang tunog nila, masyadong tight ang /ɪ/ mo. I-relax mo pa lalo ang iyong jaw at tongue.
Basahin nang malakas ang minimal-pair sentences: My feet don't fit, The sheep is on the ship. I-exaggerate mo yung pag-relax sa /ɪ/ hanggang sa marinig mo nang malinaw ang difference nila, tapos i-dial back mo sa normal.
Pakinggan kung paano sabihin ng mga American speakers ang women, busy, England—may /ɪ/ ang mga ito kahit iba ang spelling. Dapat mapansin ng tenga mo yung relaxed quality ng vowel, kahit paano pa naka-spell ang word.