美式英語中有個非常罕見的輔音:zh /ʒ/,它是美語中最少見的音位。它只出現在少數幾個單字中,如 vision、measure、treasure、pleasure、beige、genre。這些字有些借自法語,有些則是早期英語發生了 yod 同化(yod-coalescence,舊有的 /zj/ 輔音叢集縮合成 /ʒ/,造就了 vision 和 measure 這類單字)。J /dʒ/ 則是它非常常見的塞擦音表親。兩者的嘴型相似:舌頭後拉,嘴唇微噘,聲帶震動。差異在於發音的動作:/ʒ/ 是連續的擦音,氣流自始至終不斷流出;/dʒ/ 則始於短促的塞音(舌頭先阻斷氣流),隨後釋放氣流進入與 /ʒ/ 相同的嘴型。由於母語中沒有這個音,西班牙語和德語母語者常會用 /ʃ/ 或 /j/ 來替代 /ʒ/;葡萄牙語母語者則因為母語裡已經有 /ʒ/(這是葡萄牙語 J 的標準發音),通常能輕鬆掌握。
兩個音差在哪裡。
4 個小小的口腔調整。任一處做錯,這個音就會滑向旁邊那個。
換你來試。
錄下自己說「Vision」和「Job」幾遍,再回放聽聽——分辨這組對比,你自己的耳朵就是最好的回饋。
只差一個音的詞。
下面每一對都只差一個音:把 /ʒ/ 換成 /dʒ/,意思也跟著變了。點開任一單字看完整拆解。
如果你耳朵分不清,這就是原因。
/ʒ/ 在英語中極為罕見,以至於多數學習者根本沒有足夠的接觸時間來真正掌握它。西班牙語和德語的母語音系中完全沒有 /ʒ/,因此他們會本能地用相近的音來替代。西班牙語母語者常會用 /ʃ/ 代替 /ʒ/(把 vision 唸成 vish-on),或用 /j/ 代替 /dʒ/(把 job 唸成 yob)。對台灣與香港學習者而言,我們也常因為母語沒有這個音,而誤用注音「ㄖ」或「ㄕ」去代償 /ʒ/。葡萄牙語母語者本身就擁有標準的 /ʒ/(這是 jogo 中 J 的標準發音),但在遇到 beige 或 garage 這類以 /ʒ/ 結尾的單字時,常會不自覺地在字尾多加一個元音而感到吃力。對大多數學習者來說,/dʒ/ 這一側就簡單多了,因為多數語言中都有類似的塞擦音。拼字也是一個巨大的陷阱:字母「g」通常發 /dʒ/ 的音(如 gem、page、magic),但在較晚期借入的法語外來語中,同一個「g」卻發罕見的 /ʒ/ 音(如 genre、beige、garage)。最實用的策略是直接把這小撮包含 /ʒ/ 的單字背下來,並單獨練習:measure、treasure、pleasure、vision、decision、garage、beige、genre、mirage、regime、casual、usual、version。這類單字數量不多。只要搞定這二十幾個字,你就徹底掌握這個音位了。
先練肌肉,再練耳朵。
4 個簡短練習。出聲做:先在嘴裡感受到變化,再用耳朵分辨。
先發 /ʃ/,然後加上聲帶震動:拉長發出 shhhhh 的聲音,接著在保持所有發音器官不動的情況下啟動聲帶。那股伴隨嘶嘶聲的嗡嗡聲就是 /ʒ/。練習切換這兩個音:shhh / zhhh / shhh / zhhh。嘴型完全一樣,差別只在於聲帶是否震動。
用真實的單字對來練習 /dʒ/ 與 /ʒ/ 的對比:lesion / legion、pleasure / pledger。/dʒ/ 的開頭有明顯的「阻斷-釋放」動作;/ʒ/ 則是氣流連續流出。你也可以把 /dʒ/ 拆分成兩個階段:首先是短促的舌尖塞音(/d/),然後釋放氣流進入 /ʒ/ 的嘴型——這股「釋放」出來的氣流,正是你試圖單獨抽離出來練習的 /ʒ/。
集中練習這小部分包含 /ʒ/ 的單字:measure、treasure、pleasure、vision、decision、casual、usual、garage、beige、genre、regime、version、conclusion、illusion、division。這些已經涵蓋了 /ʒ/ 在英語中絕大多數的出場機會。
至於 /dʒ/,請大量練習帶有 J 或軟音 G 的單字:job、judge、jam、jump、gem、giant、jelly、juice、page。確保每一個字在釋放出 /ʒ/ 的嘴型之前,都有先用舌尖抵住齒槽脊做出短促的阻斷。如果你的舌頭沒有先碰觸齒槽脊,你發出的就會是 /ʒ/ 而不是 /dʒ/。