ກັບໄປໜ້າບລັອກ

ສຽງ Glottal Stop T — ເປັນຫຍັງ "button" ຈຶ່ງອອກສຽງເປັນ "buh'n" ແລະ ຄົນອາເມລິກາສ່ວນໃຫຍ່ບໍ່ສັງເກດເຫັນ

ເມື່ອຕົວ T ຢູ່ໜ້າສຽງ syllabic N (ການລົງທ້າຍດ້ວຍ -tn ໃນຄຳເຊັ່ນ button, mountain, certain), ຄົນອາເມລິກາຈະປ່ຽນມັນເປັນສຽງກັກສັ້ນໆໃນລຳຄໍ. ນີ້ຄືອີກເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງລະບົບສຽງ T ແບບອາເມລິກາ ທີ່ຄູ່ກັບສຽງ flap-T ເພື່ອຈັດການກັບສຽງ T ສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ເຈົ້າໄດ້ຍິນໃນການເວົ້າປົກກະຕິ.

ລອງຟັງຄົນອາເມລິກາອອກສຽງຄຳວ່າ button. ມັນບໍ່ມີສຽງ T ຢູ່ທີ່ນັ້ນເລີຍ. ບ່ອນທີ່ເຄີຍມີຕົວ T, ຈະມີພຽງການກັກສຽງສັ້ນໆໃນລຳຄໍ, ຈາກນັ້ນສຽງ N ກໍ່ຈະຕາມມາທັນທີ. Buh’n. ສິ່ງດຽວກັນນີ້ເກີດຂຶ້ນໃນຄຳວ່າ mountain: moun’n. ແລະ ໃນຄຳວ່າ certain: sur’n. ລວມເຖິງ kitten, written, cotton, ແລະ forgotten. ເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງຕົວ T ໃນວັດຈະນານຸກົມ ບໍ່ໄດ້ຖືກອອກສຽງເປັນຕົວ T ເລີຍໃນການເວົ້າແບບອາເມລິກາ.

ຖ້າເຈົ້າເຄີຍຝຶກສຽງ flap-T ມາແລ້ວ, ເຈົ້າກໍ່ໄດ້ຮູ້ຈັກກັບເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງລະບົບການອອກສຽງ T ແບບອາເມລິກາໄປແລ້ວ (ເຄິ່ງທີ່ T ປ່ຽນເປັນການຕົບລີ້ນໄວໆທີ່ຟັງຄືຕົວ D). ສ່ວນອີກເຄິ່ງໜຶ່ງກໍ່ຄືສິ່ງນີ້: ການກັກສຽງສັ້ນໆໃນລຳຄໍ ທີ່ເອີ້ນວ່າ glottal stop T, ແລະ ມັນກວມເອົາເກືອບທັງໝົດທີ່ flap-T ບໍ່ໄດ້ຈັດການ.

ເມື່ອຕົວ T ຢູ່ໜ້າສຽງ syllabic N (ການລົງທ້າຍດ້ວຍ -tn ໃນຄຳເຊັ່ນ button, mountain, certain, kitten, written), ຄົນອາເມລິກາຈະປ່ຽນມັນເປັນສຽງ glottal stop ເຊິ່ງເປັນການກັກສຽງໃນລຳຄໍສັ້ນໆ ທີ່ມາແທນທີ່ຕົວ T ໄປເລີຍ. ສັນຍະລັກທາງວິຊາການສຳລັບສຽງນີ້ຄື /ʔ/. ມັນເປັນມາດຕະຖານການອອກສຽງຂອງພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາທົ່ວໄປ (General American) ແລະ ເຮັດວຽກຄູ່ກັບ flap-T ເພື່ອຈັດການກັບຕົວ T ທີ່ຢູ່ກາງຄຳ: ໃຊ້ flap ເມື່ອມີສະຫຼະທີ່ບໍ່ເນັ້ນສຽງ (unstressed vowel) ຕາມຫຼັງ, ແລະ ໃຊ້ glottal stop ເມື່ອມີ syllabic N ຕາມຫຼັງ. (ການຮູ້ວ່າກົດຂໍ້ໃດໃຊ້ຢູ່ບ່ອນໃດ ແມ່ນໜຶ່ງໃນຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດລະຫວ່າງ ການອອກສຽງຖືກຕ້ອງຕາມຕົວໜັງສື ກັບ ການຟັງຄືເຈົ້າຂອງພາສາແທ້ໆ.)

ສຽງ glottal stop ແມ່ນຫຍັງ

Glottal stop ແມ່ນພະຍັນຊະນະທີ່ສັ້ນທີ່ສຸດເທົ່າທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້. ເສັ້ນສຽງຂອງເຈົ້າຈະປິດລົງ, ກະແສລົມຖືກຢຸດໄວ້ພຽງສ້ຽວວິນາທີ, ແລ້ວກໍ່ປ່ອຍອອກມາ. ມັນບໍ່ມີການເຄື່ອນໄຫວຂອງລີ້ນ ຫຼື ຮິມສົບເລີຍ. ສຽງນີ້ເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນລຳຄໍຂອງເຈົ້າ.

ສຳລັບຄົນລາວແລ້ວ ສຽງນີ້ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງໃໝ່. ໃນພາສາລາວ, ເຮົາໃຊ້ glottal stop ຢູ່ຕະຫຼອດເວລາ:

  • ເວລາທີ່ເຮົາອອກສຽງສະຫຼະສຽງສັ້ນ ໂດຍບໍ່ມີຕົວສະກົດ ເຊັ່ນ: ປະ, ກະ, ຕິ (ສຽງກັກທີ່ເຮັດໃຫ້ສະຫຼະສັ້ນລົງນັ້ນແຫຼະຄື glottal stop).
  • ເວລາທີ່ເຮົາເລີ່ມຕົ້ນຄຳດ້ວຍຕົວ “ອ” ເຊັ່ນ: ອາບ, ເອົາ (ການເລີ່ມຕົ້ນສຽງດ້ວຍການເປີດລຳຄໍ ຄື glottal stop onset).
  • ເຊັ່ນດຽວກັບພາສາອັງກິດ, ສຽງກັກໃນລຳຄໍເຄິ່ງກາງຄຳວ່າ “ອະ-ໂອ້” (uh-oh).

ແຕ່ໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາ, ສຽງນີ້ມີໜ້າທີ່ສະເພາະເຈາະຈົງ. ເມື່ອຕົວ T ຢູ່ໜ້າສຽງ syllabic N, ຕົວ T ຈະຫາຍໄປແລ້ວ glottal stop ຈະເຂົ້າມາແທນ. ສຽງ schwa (ສະຫຼະ “ອະ” ເບົາໆ) ທີ່ເຄີຍຢູ່ລະຫວ່າງສອງຕົວນີ້ກໍ່ຈະຫາຍໄປນຳ, ເຮັດໃຫ້ຕົວ N ກາຍເປັນພະຍາງດ້ວຍຕົວມັນເອງ (syllabic N).

ລອງປຽບທຽບ 3 ຮູບແບບຂອງຕົວ T ນີ້ເບິ່ງ:

  • ຕົວ T ແບບອັງກິດ (British) ໃນຄຳວ່າ button: /ˈbʌt.n̩/, ອອກສຽງຕົວ T ຢ່າງຊັດເຈນແລ້ວປ່ອຍລົມຜ່ານດັງເຂົ້າຫາຕົວ N ໂດຍກົງ (ບໍ່ມີສຽງ schwa).
  • ສຽງ Flap-T ໃນຄຳວ່າ butter: /ˈbʌɾɚ/, ຕົວ T ປ່ຽນເປັນການຕົບລີ້ນໄວໆຄືຕົວ D.
  • ສຽງ Glottal stop T ໃນຄຳວ່າ button ແບບອາເມລິກາ: /ˈbʌʔn̩/, ຕົວ T ກາຍເປັນການກັກສຽງໃນລຳຄໍ, ສຽງ schwa ຫາຍໄປ, ແລະ ຕົວ N ເຮັດໜ້າທີ່ເປັນພະຍາງດ້ວຍຕົວມັນເອງ.

ແບບທຳອິດແມ່ນການຮັກສາຕົວ T ດັ້ງເດີມໄວ້. ສ່ວນສອງແບບຫຼັງແມ່ນການປ່ຽນແທນສຽງແບບອາເມລິກາ. ສຳລັບຫູຂອງຄົນອາເມລິກາແລ້ວ, ເຂົາເຈົ້າບໍ່ຮູ້ສຶກວ່າສຽງມັນຖືກປ່ຽນໄປເລີຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າປາກຈະເຮັດວຽກຕ່າງກັນໃນແຕ່ລະກໍລະນີກໍ່ຕາມ.

ກໍລະນີໃດທີ່ glottal stop ມາແທນທີ່ຕົວ T

ກົດຂໍ້ນີ້ຂ້ອນຂ້າງຊັດເຈນ ແລະ ຈື່ໄດ້ງ່າຍ:

ຕົວ T ຈະປ່ຽນເປັນ glottal stop ເມື່ອມີ syllabic N ຕາມຫຼັງ.

ກົດນີ້ກວມເອົາຄຳສັບສ່ວນໃຫຍ່ທີ່ເຈົ້າຈະໄດ້ຍິນການປ່ຽນສຽງ. ຮູບແບບຫຼັກຄືການລົງທ້າຍດ້ວຍ -tn: ຕົວ T ທີ່ຕາມດ້ວຍ schwa-ແລະ-N ເຊິ່ງຫຍໍ້ເຂົ້າກັນກາຍເປັນ syllabic N ພຽງຕົວດຽວ. ນີ້ຄືຕົວຢ່າງທີ່ພົບເລື້ອຍທີ່ສຸດ:

SpelledWhat Americans sayIPA
buttonbuh’n/ˈbʌʔn̩/
mountainmoun’n/ˈmaʊnʔn̩/
certainsur’n/ˈsɝʔn̩/
kittenkih’n/ˈkɪʔn̩/
writtenrih’n/ˈɹɪʔn̩/
cottoncah’n/ˈkɑʔn̩/
forgottenfer-GAH’n/fɚˈɡɑʔn̩/
curtainkur’n/ˈkɝʔn̩/
importantim-POR’n(t)/ɪmˈpɔɹʔn̩t/

ຍັງມີອີກສອງສະພາບແວດລ້ອມທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດ glottal stop ໄດ້, ແຕ່ອາດຈະບໍ່ສະໝ່ຳສະເໝີເທົ່າ:

ກ່ອນໜ້າພະຍັນຊະນະໃນພະຍາງຖັດໄປ

ຄຳສັບເຊັ່ນ *atmosphere, outfit, footprint, hotbed (ບ່ອນທີ່ຕົວ T ຢູ່ທ້າຍພະຍາງໜຶ່ງ ແລະ ມີພະຍັນຊະນະອື່ນຂຶ້ນຕົ້ນພະຍາງຖັດໄປ) ອາດຈະຖືກອອກສຽງເປັນ glottal stop ສຳລັບບາງຄົນ, ໂດຍສະເພາະເວລາເວົ້າໄວໆ. ການເວົ້າຊ້າໆແບບລະມັດລະວັງມັກຈະເກັບຕົວ T ໄວ້ເປັນພຽງການກັກສຽງແບບບໍ່ປ່ອຍລົມ (unreleased stop). ສຳລັບຜູ້ຮຽນຊາວລາວ ເຊິ່ງຄຸ້ນເຄີຍກັບຕົວສະກົດແມ່ ກົດ ທີ່ບໍ່ປ່ອຍລົມຢູ່ແລ້ວ, ສຽງນີ້ຈະຟັງຄືທຳມະຊາດຫຼາຍ.

ຕົວ T ຢູ່ທ້າຍຄຳ ຫຼື ທ້າຍປະໂຫຍກ

ເມື່ອຢູ່ທ້າຍປະໂຫຍກການສົນທະນາ, ຕົວ T ມັກຈະກາຍເປັນ glottal stop ໃນການເວົ້າປົກກະຕິ: Wait, That’s it, I cant, what. ຄົນອາເມລິກາມັກຈະກັກສຽງ T ຢູ່ທ້າຍຄຳເປັນປະຈຳ ເມື່ອບໍ່ມີຄຳອື່ນຕາມຫຼັງ. ນີ້ກໍ່ເປັນອີກຈຸດໜຶ່ງທີ່ເຂົ້າທາງຄົນລາວ ເພາະເຮົາບໍ່ມີນິໄສປ່ອຍລົມພະຍັນຊະນະທ້າຍຢູ່ແລ້ວ.

ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ກໍລະນີທີ່ຕ້ອງຮຽນຮູ້ເປັນອັນດັບທຳອິດຄື syllabic N. ກໍລະນີ -tn ຄືກົດຫຼັກທີ່ເຈົ້າຕ້ອງເອົາໃຈໃສ່ ແລະ ຝຶກຝົນຈົນເປັນນິໄສ.

Glottal stop ຫຼື flap-T? ວິທີແຍກແຍະ

ທັງ glottal stop T ແລະ flap-T ແມ່ນການປ່ຽນແທນຕົວ T ທັງຄູ່. ພວກມັນເກີດຂຶ້ນໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ຄ້າຍຄືກັນ (ລະຫວ່າງສະຫຼະ ກັບ ສຽງອື່ນ), ແລະ ຜູ້ຮຽນກໍ່ມັກຈະສັບສົນໃຊ້ສະຫຼັບກັນ. ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ພົບເລື້ອຍທີ່ສຸດຫຼັງຈາກທີ່ຜູ້ຮຽນຮູ້ຈັກ flap-T ແມ່ນການໃຊ້ flap ກັບທຸກຢ່າງ ລວມທັງ button ແລະ mountain. ແລະ ຂໍ້ຜິດພາດເມື່ອຮູ້ຈັກ glottal stop ກໍ່ຄືການເອົາມັນໄປໃຊ້ກັບ water ແລະ better. ເຊິ່ງທັງສອງຢ່າງນີ້ຟັງເບິ່ງບໍ່ເປັນທຳມະຊາດເລີຍ.

ກົດໃນການເລືອກໃຊ້ແມ່ນງ່າຍນິດດຽວ: ໃຫ້ເບິ່ງວ່າ ສຽງໃດຕາມຫຼັງຕົວ T.

ຖ້າຕົວ T ຕາມດ້ວຍສະຫຼະທີ່ບໍ່ເນັ້ນສຽງ (ຫຼື syllabic L), ໃຫ້ໃຊ້ flap. ຖ້າຕົວ T ຕາມດ້ວຍ syllabic N, ໃຫ້ໃຊ້ glottal stop. (ຖ້າຕົວ T ຂຶ້ນຕົ້ນພະຍາງທີ່ເນັ້ນສຽງ ມັນຈະຍັງເປັນຕົວ T ປົກກະຕິສະເໝີ; ເບິ່ງພາກທີ 4).

ງ່າຍໆເທົ່ານີ້ເອງ. ຕົວ T ຢູ່ກາງຄຳຄືກັນ ແຕ່ຜົນໄດ້ຮັບຕ່າງກັນ ໂດຍຂຶ້ນກັບສຽງທີ່ຕາມຫຼັງ.

WordT ຕາມດ້ວຍຜົນອອກມາສຽງທີ່ໄດ້ຍິນ
waterໝວດສະຫຼະflapwaa-der
butterໝວດສະຫຼະflapbudder
cityໝວດສະຫຼະflapsiddy
littlesyllabic Lflapliddle
bottlesyllabic Lflapboddle
buttonsyllabic Nglottal stopbuh’n
mountainsyllabic Nglottal stopmoun’n
certainsyllabic Nglottal stopsur’n

ນີ້ຄືເຫດຜົນທີ່ button ແລະ butter ຖືກອອກສຽງຕ່າງກັນຫຼາຍໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາ ເຖິງແມ່ນວ່າຕົວໜັງສືຈະຕ່າງກັນແຄ່ສອງຕົວສຸດທ້າຍກໍ່ຕາມ. ສະຫຼະຄືກັນ. ພະຍັນຊະນະຕົ້ນຄືກັນ. ສິ່ງທີ່ຕ່າງແມ່ນສຽງທີ່ຕາມຫຼັງຕົວ T. ຖ້າເປັນສຽງແບບສະຫຼະ ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ເກີດ flap; ແຕ່ຖ້າເປັນ syllabic N ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ເກີດ glottal stop.

ກໍລະນີໃດທີ່ glottal stop ບໍ່ໄດ້ມາແທນທີ່ຕົວ T

ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄປ, ຢ່າເອົາ glottal stop ໄປໃຊ້ກັບທຸກໆຕົວ T ທີ່ຢູ່ຫຼັງສະຫຼະ. ຖ້າເຈົ້າເຮັດແບບນັ້ນ, ມັນຈະຟັງຄືສຳນຽງ Cockney ຂອງອັງກິດ ທີ່ປ່ຽນ T ລະຫວ່າງສະຫຼະເປັນ glottal stop ນຳ (ເຊັ່ນ better, water). ໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາ ພື້ນທີ່ນັ້ນເປັນໜ້າທີ່ຂອງ flap-T. ດ້ານລຸ່ມນີ້ຄື 3 ສະພາບແວດລ້ອມທີ່ glottal stop ຈະ ບໍ່ ເຮັດວຽກ:

1. ຂຶ້ນຕົ້ນພະຍາງທີ່ຖືກເນັ້ນສຽງ (Stressed syllable)

ຄຳສັບເຊັ່ນ retain, attain, attempt, attack, atomic, Italian, hotel, photographer ລ້ວນແຕ່ຮັກສາສຽງ T ທີ່ຊັດເຈນ ແລະ ມີລົມ (aspirated) ໄວ້ ເພາະມັນຢູ່ຕົ້ນພະຍາງທີ່ເນັ້ນສຽງ. ຕ້ອງອອກສຽງວ່າ re-TAIN, ບໍ່ແມ່ນ re-uh-AIN. ກົດນີ້ແມ່ນອີງໃສ່ຕຳແໜ່ງຂອງຕົວ T ເປັນຫຼັກ.

2. ກ່ອນໜ້າສະຫຼະປົກກະຕິ (ຫຼື syllabic L)

ນີ້ຄືອານາເຂດຂອງ flap-T. ຄຳວ່າ Water ຕ້ອງເປັນ waa-der, ບໍ່ແມ່ນ wah-uh-er. ຖ້າເຈົ້າຮູ້ສຶກວ່າກຳລັງກັກສຽງໃນລຳຄໍສຳລັບຄຳວ່າ water, better, ຫຼື city, ສະແດງວ່າເຈົ້າກຳລັງໃຊ້ຜິດກົດແລ້ວ.

3. ຕົວ T ຂຶ້ນຕົ້ນຄຳ (Word-initial)

Two, ten, today, tomorrow ຈະເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍຕົວ T ທີ່ມີລົມອອກມາເຕັມທີ່ສະເໝີ. ພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາຈະບໍ່ປ່ຽນຕົວ T ທີ່ຂຶ້ນຕົ້ນຄຳເປັນ glottal stop ເດັດຂາດ. (ຄຳທີ່ຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍສະຫຼະເຊັ່ນ apple ຫຼື idea ອາດຈະມີການກັກສຽງ glottal ເບົາໆກ່ອນສະຫຼະ, ແຕ່ນັ້ນເປັນຄົນລະກໍລະນີ ແລະ ມັນບໍ່ໄດ້ແທນທີ່ພະຍັນຊະນະໃດໆ).

4. ຕາມຫຼັງຕົວ N (NT-cluster)

ຕົວ T ທີ່ຖືກໜີບກາງລະຫວ່າງ N ແລະ ສະຫຼະທີ່ບໍ່ເນັ້ນສຽງ (ເຊັ່ນໃນ winter, center, counter, twenty, plenty, internet) ແມ່ນຮູບແບບທີສາມ, ເຊິ່ງບໍ່ແມ່ນທັງ flap ແລະ ບໍ່ແມ່ນທັງ glottal stop. ຕົວ T ສ່ວນໃຫຍ່ຈະຫາຍໄປເລີຍ: winter ຈະຟັງຄື winner, internet ຟັງຄື innernet. ນີ້ເອີ້ນວ່າ NT-cluster T-deletion ເຊິ່ງຄວນຮູ້ໄວ້ ເພື່ອເຈົ້າຈະໄດ້ບໍ່ພະຍາຍາມເອົາ glottal stop ໄປໃສ່ໃນຄຳວ່າ winter.

ວິທີການອອກສຽງນີ້

ສຳລັບຄົນລາວແລ້ວ, ສຽງນີ້ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຍາກເລີຍ ເພາະເຮົາມີມັນຢູ່ໃນລະບົບສຽງແລ້ວ. ສິ່ງທ້າທາຍດຽວກໍ່ຄື: ຢ່າຕື່ມສະຫຼະໃສ່ໜ້າຕົວ N. ໃນພາສາລາວທຸກພະຍາງຕ້ອງມີສະຫຼະ, ແຕ່ໃນພາສາອັງກິດ ຕົວ N ສາມາດຢືນດ້ວຍຕົວມັນເອງໄດ້ (syllabic N).

  1. ລອງເວົ້າ “ອະ-ໂອ້” ຊ້າໆ. ສັງເກດສຽງກັກນ້ອຍໆລະຫວ່າງ ອະ ແລະ ໂອ້. ນັ້ນແຫຼະຄື glottal stop. ມັນຄືສຽງດຽວກັນກັບການອອກສະຫຼະ “ອະ” ແລ້ວກັກລົມໄວ້.
  2. ລອງເວົ້າຄຳວ່າ kitten ແບບມີສຽງ T ເຕັມໆ (kit-ten, ສອງພະຍາງຊັດເຈນ). ບາດນີ້ລອງໃໝ່, ແທນທີ່ຈະປ່ອຍລົມຕົວ T ເຂົ້າຫາພະຍາງທີສອງ, ໃຫ້ປ່ຽນຕົວ T ເປັນສຽງກັກຈາກຂໍ້ 1, ກັກລົມໄວ້ຈັກໜ້ອຍໜຶ່ງ, ແລ້ວປ່ອຍລີ້ນຂອງເຈົ້າອອກມາເປັນສຽງ N ເລີຍ. Kih’n.
  3. ເຂົ້າສູ່ຄຳສັບຈິງ: button, mountain, certain, written, cotton. ແຕ່ລະຄຳມີໂຄງສ້າງດຽວກັນຄື: ສະຫຼະ, ສຽງກັກ (glottal stop) ບ່ອນທີ່ເຄີຍເປັນຕົວ T, ແລະ syllabic N.
  4. ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ຄົນລາວມັກເປັນ: ຄືການອອກສຽງວ່າ but-uh-n (ບັດ-ອັນ) ໂດຍມີສະຫຼະ ‘ອະ’ ເຂົ້າໄປເຄິ່ງກາງ. ຈຸດປະສົງຫຼັກຂອງ glottal stop ໃນບ່ອນນີ້ກໍ່ຄື ສະຫຼະຕ້ອງຫາຍໄປ. ຕົວ N ຈະຮັບໜ້າທີ່ເປັນພະຍາງທີສອງດ້ວຍຕົວມັນເອງໂດຍບໍ່ມີສະຫຼະໃດໆມາຊ່ວຍ.

ການເຄື່ອນໄຫວນັ້ນໜ້ອຍກວ່າການອອກສຽງ T ປົກກະຕິຫຼາຍ. ເຈົ້າບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເອົາລີ້ນໄປແຕະເພດານປາກເລີຍ; ການກັກສຽງເກີດຂຶ້ນໃນລຳຄໍລ້ວນໆ. ເມື່ອລຳຄໍປ່ອຍລົມອອກມາ, ລີ້ນຂອງເຈົ້າກໍ່ຢູ່ໃນຕຳແໜ່ງຂອງຕົວ N ພໍດີແລ້ວ.

ປະໂຫຍກສຳລັບຝຶກຊ້ອມ

ອ່ານປະໂຫຍກເຫຼົ່ານີ້ອອກສຽງ, ປະໂຫຍກລະສອງຄັ້ງ. ບໍ່ຕ້ອງຮີບຟ້າວ. ຮູບແບບຄື ປະໂຫຍກຕົວໜັງສື → “ປະໂຫຍກທີ່ອອກສຽງ, ໂດຍມີ glottal stop ເນັ້ນເປັນ ໂຕໜັງສືເຂັ້ມ.”

  1. I lost a button on my coat. I lost a buh'n on my coat.
  2. The mountain is taller than it looks. The moun'n is taller than it looks.
  3. I'm certain that's important. I'm sur'n that's im-POR'n(t).
  4. Have you written it down? Have you rih'n it down?
  5. The kitten is on the curtain. The kih'n is on the kur'n.
  6. I've forgotten the cotton shirt. I've fer-GAH'n the cah'n shirt.
  7. The kitten ate the cotton ball. The kih'n ate the cah'n ball.
  8. The kitten drank the water. The kih'n drank the waa-der.
  9. Cotton or button-down? Cah'n or buh'n-down?
  10. A kitten in Manhattan. A kih'n in man-HA'n (ສະຫຼະທີ່ເນັ້ນສຽງແມນຄຳວ່າ *cat*, ບໍ່ແມ່ນ *father*).

ຖ້າເຈົ້າຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າກຳລັງສຳລັກຄຳສັບຢູ່, ສະແດງວ່າເຈົ້າກັກສຽງດົນເກີນໄປ. ສຽງກັກຄວນຈະສັ້ນຫຼາຍ, ມີຄວາມຍາວເທົ່າກັບສຽງ T ທີ່ມັນມາແທນທີ່, ຄືພຽງແຕ່ສອງສາມສ້ຽວວິນາທີເທົ່ານັ້ນ.

ບ່ອນທີ່ເຈົ້າເຄີຍໄດ້ຍິນສຽງນີ້ມາແລ້ວ

ເຈົ້າຄົງເຄີຍໄດ້ຍິນສຽງ glottal stop T ມາແລ້ວຫຼາຍພັນຄັ້ງໃນສື່ຂອງອາເມລິກາ ໂດຍທີ່ບໍ່ເຄີຍສັງເກດເຫັນເລີຍ. ການປ່ຽນສຽງນີ້ເປັນສິ່ງທີ່ສະໝ່ຳສະເໝີຫຼາຍ ຈົນຄົນທ້ອງຖິ່ນເອງກໍ່ຍັງບໍ່ຮູ້ສຶກວ່າມັນເປັນການປ່ຽນສຽງ. ລອງໄປສັງເກດຟັງເບິ່ງໄດ້ຕາມນີ້:

  • ຜູ້ປະກາດຂ່າວຊາວອາເມລິກາເມື່ອອ່ານຄຳວ່າ *important*

    Anderson Cooper, Lester Holt, Rachel Maddow. ທຸກຄົນລ້ວນແຕ່ປ່ຽນ T ໃນ important, mountain, certain ເປັນ glottal stop ເມື່ອຄຳເຫຼົ່ານີ້ປາກົດໃນບົດຂ່າວ. ມັນຖືກຝັງເລິກເຂົ້າໃນມາດຕະຖານການເວົ້າລະດັບທາງການໄປແລ້ວ, ເຖິງແມ່ນວ່າການອອກສຽງຕົວຈິງອາດຈະປ່ຽນໄປມາລະຫວ່າງ glottal stop ແທ້ໆ ກັບ ຕົວ T ທີ່ຖືກກັກສຽງ (glottalized T) ໂດຍຂຶ້ນກັບຈັງຫວະ ແລະ ການເນັ້ນສຽງກໍ່ຕາມ.

  • ຊີຣີກົດໝາຍໃນໂທລະທັດ

    ສາກໃນສານຈະໃຊ້ຄຳວ່າ certain, important, ແລະ mountain ຫຼາຍ. ແລະ ຕົວ T ຈະຫາຍໄປທຸກໆຄັ້ງ.

  • ການພາກການແຂ່ງຂັນ NBA

    ລອງຟັງຄຳວ່າ button ໃນໂຄສະນາຕອນພັກເຄິ່ງເວລາ. ມັນຈະເປັນ buh’n ທຸກຄັ້ງ. ສ່ວນ mountain ແລະ important ກໍ່ຈະເປັນ moun’n ແລະ im-POR’n(t) ເກືອບທຸກຄັ້ງໃນບົດວິຈານຫຼັງຈົບເກມ.

  • ຊື່ຮູບເງົາ

    The Mountain Between Us ຈະກາຍເປັນ “the moun’n between us.” Manhattan ຈະເປັນ man-HA’n. Cotton Club ກໍ່ກາຍເປັນ cah’n club.

  • ການກ່າວສູນທອນພົດຂອງ Bill Clinton ສຳລັບຄຳວ່າ *important*

    ເພິ່ນເປັນຜູ້ເວົ້າທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືໃນການເປັນຕົວຢ່າງສຽງ glottal stop ເພາະຄຳວ່າ important ແມ່ນໜຶ່ງໃນຄຳທີ່ເພິ່ນໃຊ້ເລື້ອຍທີ່ສຸດ; ລວມທັງຄຳວ່າ certain ນຳ.

  • ລາຍການກາຕູນເດັກນ້ອຍ

    ເວລາທີ່ຕົວລະຄອນອະທິບາຍກົດເກນດ້ວຍສຽງແບບຜູ້ໃຫຍ່ທີ່ໃຈເຢັນໆ, button ແລະ mountain ກໍ່ຍັງຄົງເປັນ glottal stop ຢູ່. ນອກຈາກວ່າຈະເປັນການເວົ້າແບບສະກົດຄຳຊ້າໆເທົ່ານັ້ນ ທີ່ຕົວ T ຈະຖືກປ່ອຍອອກມາເຕັມສຽງ.

ລອງເລືອກຄລິບສຽງພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາຄວາມຍາວ 60 ວິນາທີ ພ້ອມກັບເປີດຄຳບັນຍາຍໄວ້. ໝາຍທຸກຄຳທີ່ລົງທ້າຍດ້ວຍ -tn. ແລ້ວນັບເບິ່ງວ່າ ຜູ້ເວົ້າອອກສຽງຕົວ T ແທ້ໆ ຈັກຄັ້ງ ທຽບກັບການໃຊ້ glottal stop. ເຈົ້າຈະພົບວ່າ glottal stop ຊະນະເກືອບທຸກຄັ້ງ.

ພາສາແມ່ແຕ່ລະພາສາຈັດການກັບເລື່ອງນີ້ແນວໃດ

ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເຈົ້າແມ່ນຂຶ້ນກັບພາສາແມ່ຂອງເຈົ້າເອງ. ຫຼາຍໆພາສາມີສຽງ glottal stop ຢູ່ໃນລະບົບຢູ່ແລ້ວ, ເຊິ່ງອາດຈະເປັນພະຍັນຊະນະຫຼັກ ຫຼື ເປັນພຽງສຽງເຊື່ອມຕໍ່. ສຳລັບຜູ້ຮຽນທີ່ມີສຽງນີ້ຢູ່ໃນລະບົບພາສາເດີມແລ້ວ ຈະສາມາດດຶງມັນມາໃຊ້ໄດ້ງ່າຍກວ່າຫຼາຍ.

ພາສາແມ່ຂອງເຈົ້າມີ /ʔ/ ຢູ່ແລ້ວບໍ່?ສິ່ງທີ່ຕ້ອງເນັ້ນ
ລາວ / ໄທ~ ມີບາງສ່ວນ
ສຽງກັກນີ້ມີຢູ່ໃນພາສາລາວ (ເວລາອອກສະຫຼະສຽງສັ້ນ ຫຼື ຄຳທີ່ຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍຕົວ ອ)
ເຮົາມີຄວາມຄຸ້ນເຄີຍກັບການກັກສຽງໃນລຳຄໍຢູ່ແລ້ວ. ສິ່ງທີ່ຕ້ອງເນັ້ນຄື ການເອົາມັນມາໃຊ້ແທນຕົວ T ໃນກາງຄຳຂອງພາສາອັງກິດ ແລະ ຕ້ອງບໍ່ຕື່ມສະຫຼະ ‘ອະ’ ກ່ອນຕົວ N. ໃຫ້ຕົວ N ເປັນພະຍາງດ້ວຍຕົວມັນເອງ.
Arabic✓ ມີ
hamza ء ແມ່ນພະຍັນຊະນະ glottal stop ເຊັ່ນໃນ سَأَلَ sa’ala
ສຽງນີ້ຄືກັນອ້ອຍຕ້ອຍກັບ glottal stop ຂອງອັງກິດ. ສິ່ງໃໝ່ຄືການນຳໃຊ້ກ່ອນໜ້າ syllabic N ໃນພາສາອັງກິດເທົ່ານັ້ນ.
Hebrew~ ມີບາງສ່ວນ
aleph א ເຄີຍເປັນພະຍັນຊະນະໃນອະດີດ; ໃນປັດຈຸບັນມັກຈະອອກສຽງສະເພາະເວລາເວົ້າຊ້າໆເທົ່ານັ້ນ
ຖ້າເຈົ້າອອກສຽງ aleph ເວລາເວົ້າຊ້າໆ ມັນກໍ່ຄືການກັກສຽງທີ່ເຈົ້າຕ້ອງການ. ໃຫ້ຝຶກດຶງມັນມາໃຊ້ໃນຄຳລົງທ້າຍ -tn.
German✓ ມີ
glottal stop ຈະເປັນສຽງຂຶ້ນຕົ້ນສຳລັບພະຍາງທີ່ເລີ່ມດ້ວຍສະຫຼະທີ່ຖືກເນັ້ນສຽງ
ມີສຽງນີ້ຢູ່ແລ້ວ. ສິ່ງໃໝ່ຄືການເອົາມັນໄປໄວ້ແທນບ່ອນຕົວ T, ບໍ່ແມ່ນເອົາໄວ້ໜ້າສະຫຼະ.
Danish~ ມີບາງສ່ວນ
ສຽງ stød ແມ່ນກ່ຽວຂ້ອງກັບລຳຄໍ ແຕ່ບໍ່ແມ່ນການກັກສຽງແທ້ໆ
ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງການເກັງລຳຄໍແມ່ນຄ້າຍຄືກັນ, ແຕ່ຕ້ອງຝຶກໃຫ້ເປັນການກັກສຽງແທ້ໆລະຫວ່າງພະຍາງ.
Japanese~ ມີບາງສ່ວນ
glottal stop ແທ້ໆຈະປາກົດໃນຕອນທ້າຍຂອງຄຳອຸທານສັ້ນໆ ເຊັ່ນ あっ!
ຄຸ້ນເຄີຍຈາກຄຳອຸທານສັ້ນໆ. ໃຊ້ການປິດລຳຄໍແບບດຽວກັນນັ້ນ ກ່ອນໜ້າ syllabic N.
Mandarin Chinese~ ມີບາງສ່ວນ
ບາງຄັ້ງຈະປາກົດເປັນສຽງເບົາໆ ກ່ອນພະຍາງທີ່ຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍສະຫຼະ (ເຊັ່ນ 安 ān)
ການກັກສຽງເບົາໆທີ່ບາງຄົນໃຊ້ກ່ອນສະຫຼະ (安, 爱) ແມ່ນຄ້າຍຄືກັບສິ່ງທີ່ຕ້ອງການໃນ button. ຝຶກເຮັດໃຫ້ມັນແໜ້ນຂຶ້ນອີກໜ້ອຍໜຶ່ງ.
Spanish, Italian, Portuguese✗ ບໍ່ມີ
ບໍ່ມີ glottal stop; ຕົວ T ຈະຊັດເຈນສະເໝີ
ຕ້ອງສ້າງສຽງກັກຂຶ້ນມາໃໝ່. ສິ່ງທ້າທາຍທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດຄືການລຶບນິໄສທີ່ຢາກປ່ອຍລົມຕົວ T.
French✗ ບໍ່ມີ
ບໍ່ມີ glottal stop; ຕົວ T ຈະຊັດເຈນສະເໝີ
ຕ້ອງສ້າງສຽງກັກຂຶ້ນມາໃໝ່. ມັນອາດຈະຮູ້ສຶກຝືນທຳມະຊາດໃນຕອນທຳອິດ ເພາະພາສາຝຣັ່ງມັກພະຍັນຊະນະທີ່ຊັດເຈນ.
Korean~ ມີບາງສ່ວນ
ພະຍາງທີ່ເລີ່ມດ້ວຍສະຫຼະໃນຕຳແໜ່ງຕົ້ນປະໂຫຍກມັກຈະມີ glottal onset (ເຊັ່ນ 아 a, 이 i)
ສຽງທີ່ໃຊ້ນຳສະຫຼະຂຶ້ນຕົ້ນແມ່ນໃກ້ຄຽງຫຼາຍ. ພຽງແຕ່ຍ້າຍມັນຈາກຕົ້ນຄຳ ມາໄວ້ກາງຄຳ (ບ່ອນທີ່ T ເຄີຍຢູ່) ເຈົ້າກໍ່ຈະເຮັດໄດ້.
Hindi✗ ບໍ່ມີ
ບໍ່ມີ glottal stop ທີ່ເປັນພະຍັນຊະນະໃນພາສາຮິນດີມາດຕະຖານ
ຕ້ອງສ້າງໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ. ການປ່ຽນແທນ -tn ຈະເປັນສ່ວນທີ່ບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍທີ່ສຸດ.

ສຳລັບຜູ້ຮຽນທີ່ມາຈາກພາສາທີ່ບໍ່ມີສຽງນີ້ເລີຍ ການສ້າງສຽງນີ້ຂຶ້ນມາກໍ່ບໍ່ແມ່ນເລື່ອງຍາກ: ການຝຶກເວົ້າ “ອະ-ໂອ້” ລ້າໆຈັກສອງສາມມື້ກໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ເກີດການກັກສຽງໄດ້ແລ້ວ. ຫຼັງຈາກນັ້ນວຽກຕໍ່ໄປກໍ່ຄືການນຳໃຊ້: ການຈື່ວ່າຕ້ອງໃຊ້ມັນໃນຄຳສັບພາສາອັງກິດຄຳໃດແດ່. ຕົວສຽງນັ້ນອອກງ່າຍ; ແຕ່ການສ້າງໃຫ້ເປັນນິໄສນັ້ນໃຊ້ເວລາຫຼາຍກວ່າ.

ຄຳຖາມທີ່ພົບເລື້ອຍ

ສຽງ glottal stop T ຄືກັນກັບ glottal stop ແບບ Cockney ຂອງອັງກິດໃນຄຳວ່າ 'bottle' ບໍ່?

ບໍ່ແມ່ນ. ມັນຟັງເບິ່ງຄືກັນ, ແຕ່ສະພາບແວດລ້ອມທີ່ໃຊ້ນັ້ນຕ່າງກັນ. ພາສາອັງກິດແບບ Cockney ໃຊ້ glottal stop ກວ້າງຂວາງຫຼາຍ, ລວມເຖິງກ່ອນໜ້າ syllabic L (ດັ່ງນັ້ນ bottle ຈຶ່ງກາຍເປັນ bo’l) ແລະ ລະຫວ່າງສະຫຼະ (ດັ່ງນັ້ນ better ຈຶ່ງກາຍເປັນ be’er). ພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາຈະບໍ່ປ່ຽນ T ເປັນ glottal ຖ້າມັນຢູ່ລະຫວ່າງສະຫຼະ ຫຼື ກ່ອນໜ້າ syllabic L. ຄຳວ່າ Bottle ຕ້ອງເປັນ boddle ໃນແບບອາເມລິກາສະເໝີ. ຄຳວ່າ Better ຕ້ອງເປັນ bedder ສະເໝີ. ໜ້າທີ່ຫຼັກຂອງ glottal stop ແບບອາເມລິກາແມ່ນໃຊ້ສຳລັບກໍລະນີ -tn (ແລະ ກໍລະນີອື່ນໆທີ່ກ່າວໃນພາກທີ 2). ຖ້າເຈົ້າເອົາມັນໄປໃຊ້ລະຫວ່າງສະຫຼະນຳ, ເຈົ້າຈະຟັງຄືຄົນອັງກິດ, ບໍ່ແມ່ນອາເມລິກາ.

ການໃຊ້ glottal stop T ຖືເປັນການເວົ້າແບບບໍ່ເປັນທາງການບໍ່?

ເປັນມາດຕະຖານທາງການເລີຍ. ຜູ້ປະກາດຂ່າວ, ຜູ້ພິພາກສາ, ສາດສະດາຈານ, ແລະ ຜູ້ບໍລິຫານລ້ວນແຕ່ໃຊ້ມັນທັງໝົດ. Glottal stop ໃນຄຳວ່າ button, mountain, certain ບໍ່ແມ່ນສັນຍານຂອງການເວົ້າໄວ ຫຼື ເວົ້າແບບມັກງ່າຍ. ມັນເປັນວິທີປົກກະຕິທີ່ຄົນອາເມລິກາໃຊ້ເພື່ອອອກສຽງຄຳເຫຼົ່ານີ້ໃນທຸກໆຄວາມໄວ. ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, ການປະຕິເສດບໍ່ໃຊ້ມັນ ຍິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າຟັງຄືຄົນຕ່າງຊາດຫຼາຍກວ່າ.

ຄົນອັງກິດ (British) ໃຊ້ glottal stop ໃນຄຳວ່າ 'button' ແລະ 'mountain' ບໍ່?

ສຳນຽງອັງກິດແບບດັ້ງເດີມ (Older RP) ຈະອອກສຽງ T ເຕັມໆໃນຄຳວ່າ button ແລ້ວປ່ອຍລົມຜ່ານດັງເຂົ້າຫາຕົວ N ໂດຍກົງ (nasal release), ໂດຍບໍ່ມີສຽງ schwa. ແຕ່ສຳນຽງອັງກິດສະໄໝໃໝ່ ກໍ່ມີການປ່ຽນ /t/ ກ່ອນໜ້າ syllabic N ແລ້ວໃນຫຼາຍໆຄົນ, ດັ່ງນັ້ນ button ຈຶ່ງມັກຈະອອກມາເປັນ buh’n ໃນກຸ່ມຄົນໜຸ່ມ ຫຼື ການສົນທະນາແບບທົ່ວໄປ, ເຖິງແມ່ນວ່າຄົນລຸ້ນເກົ່າຈະຍັງຄົງຮັກສາສຽງ T ໄວ້ກໍ່ຕາມ. ສ່ວນອັດຕາການປ່ຽນສຽງແມ່ນຍັງຄົງສູງກວ່າໃນແບບອາເມລິກາ. ແຕ່ສຳລັບສະພາບແວດລ້ອມ -tn ນີ້, ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງອາເມລິກາ-ກັບ-ອັງກິດ ແມ່ນແຄບລົງຫຼາຍແລ້ວ.

ເປັນຫຍັງສຽງ schwa ຈຶ່ງຫາຍໄປໃນຄຳທີ່ມີ glottal stop T?

ການປ່ຽນມາໃຊ້ glottal stop ມາພ້ອມກັບການປ່ຽນແປງໂຄງສ້າງນຳ. ສຽງ schwa ທີ່ປົກກະຕິຄວນຈະເຊື່ອມຕົວ T ກັບ N ຈະຫາຍໄປ, ແລະ ຕົວ N ກໍ່ຈະກາຍເປັນພະຍາງດ້ວຍຕົວມັນເອງ (syllabic). ດັ່ງນັ້ນຄຳວ່າ button ຈຶ່ງບໍ່ໄດ້ອອກສຽງວ່າ buh’-uh-n ທີ່ມີການກັກສຽງແລ້ວຍັງມີສະຫຼະອະອີກ. ມັນຈະອອກສຽງວ່າ buh’n: ຕົວ T ປ່ຽນເປັນການກັກສຽງ, ສະຫຼະຫາຍໄປ, ແລະ ຕົວ N ພຽງຕົວດຽວຮັບໜ້າທີ່ເປັນພະຍາງທີສອງ. ສອງການປ່ຽນແປງນີ້ເກີດຂຶ້ນພ້ອມກັນ, ບໍ່ແມ່ນເກີດຂຶ້ນຕາມຫຼັງກັນ. ນີ້ຄືຈຸດທີ່ຜູ້ຮຽນຊາວລາວຕ້ອງລະວັງເປັນພິເສດ ເພາະເຮົາມັກຕິດນິໄສຕື່ມສະຫຼະໃສ່ທຸກພະຍາງ.

ແລ້ວຄຳທີ່ຕົວ T ຕາມດ້ວຍສຽງອື່ນທີ່ບໍ່ແມ່ນ syllabic N ເດ ເຊັ່ນ 'tonight' ຫຼື 'attain'?

ສຳລັບຄຳວ່າ tonight ແລະ attain, ບໍ່ມີຫຍັງປ່ຽນແປງທັງນັ້ນ. ທັງສອງຄຳມີຕົວ T ຢູ່ຕົ້ນພະຍາງທີ່ເນັ້ນສຽງ (stressed syllable) ເຊິ່ງຕາມດ້ວຍສະຫຼະ, ດັ່ງນັ້ນຕົວ T ຈະຍັງຄົງອອກສຽງເຕັມທີ່ ແລະ ມີລົມປ່ອຍອອກມາສະເໝີ. ການປ່ຽນເປັນ glottal stop ແບບ ມີໂຄງສ້າງ ຈະເກີດຂຶ້ນກ່ອນ syllabic N ເທົ່ານັ້ນ.

ຕ້ອງໃຊ້ເວລາດົນປານໃດຈຶ່ງຈະອອກສຽງ glottal stop T ໄດ້ເປັນທຳມະຊາດ?

ສຳລັບຜູ້ຮຽນທີ່ພາສາແມ່ມີການກັກສຽງຢູ່ແລ້ວ (ເຊັ່ນຄົນລາວທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບຕົວ ອ ແລະ ສະຫຼະສຽງສັ້ນ), ພຽງແຕ່ຝຶກຝົນແບບເນັ້ນໜັກສອງສາມມື້ກໍ່ໄດ້ແລ້ວ. ສຳລັບຜູ້ຮຽນທີ່ຕ້ອງສ້າງສຽງຂຶ້ນມາໃໝ່ເລີຍ ອາດຈະໃຊ້ເວລາໜຶ່ງຫາສອງອາທິດ. ຕົວສຽງນີ້ບໍ່ຍາກ; ວຽກທີ່ແທ້ຈິງຄືການຈື່ວ່າສະພາບແວດລ້ອມໃດແດ່ທີ່ຕ້ອງໃຊ້ມັນ.

end of article

ສຳລັບຜູ້ຮຽນສ່ວນໃຫຍ່, ສຽງ glottal stop T ໃຊ້ຄວາມພະຍາຍາມໃນການປັບປ່ຽນໜ້ອຍກວ່າ flap-T ຫຼາຍ, ແຕ່ມັນໃຫ້ຜົນຕອບແທນດ້ານຄວາມຊັດເຈນທີ່ເກືອບຈະເທົ່າທຽມກັນ. ທັງສອງກົດນີ້ເມື່ອໃຊ້ຮ່ວມກັນ (ໃຊ້ flap ເມື່ອຕາມດ້ວຍສະຫຼະທີ່ບໍ່ເນັ້ນສຽງ, ໃຊ້ glottal stop ເມື່ອຕາມດ້ວຍ syllabic N) ຈະສາມາດຈັດການກັບຕົວ T ເຄິ່ງກາງຄຳໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາໄດ້ເກືອບທັງໝົດ. ການຝຶກອ່ານປະໂຫຍກຕົວຢ່າງຂ້າງເທິງເປັນເວລາໜຶ່ງອາທິດ ກໍ່ມັກຈະພຽງພໍໃຫ້ການປ່ຽນສຽງນີ້ເລີ່ມເຮັດວຽກໄດ້ດ້ວຍຕົວມັນເອງແລ້ວ.

ໂດຍ SayWaader Editorial

SayWaader Editorial ເປັນສຽງດ້ານບັນນາທິການຂອງ SayWaader, ເຄື່ອງມືສອນການອອກສຽງສຳລັບຜູ້ເວົ້າພາສາອັງກິດລະດັບກ້າວໜ້າ. ພວກເຮົາຂຽນສິ່ງທີ່ຢາກບອກໝູ່ທີ່ເບື່ອ ສຽງຄືໜັງສືຮຽນ ແລ້ວ. ອ່ານ ໝາຍເຫດດ້ານວິທີການ ຂອງພວກເຮົາ ເພື່ອຮູ້ວ່າການຂຽນດຳເນີນໄປແນວໃດ.

ອ່ານກົດໄດ້ ແຕ່ຍັງຕ້ອງຝຶກ.
ການຝຶກຊ້ອມຄືວຽກຕົວຈິງ.

ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ຕົ້ນກະບອງເພດລໍຖ້າ. ມັນຫິວນ້ຳ waa·der ຢູ່ແລ້ວ.

  • AI ໃຫ້ຄຳຄິດເຫັນດ້ານ connected speech
    flap T, ການຕໍ່ສຽງ, reductions — ສ່ວນທີ່ textbook ຂ້າມໄປ
  • ສະກົດຕາມສຽງຈິງ
    "plumber" → "PLUH-mer", "receipt" → "ruh-SEET"
  • ປະໂຫຍກຈາກຊີວິດຈິງ ຫຼາຍກວ່າ 4,000 ປະໂຫຍກ
    ຮ້ານກາເຟ, ໄປໝໍ, ໂທຫາ internet provider
  • ຄະແນນ 5 ດ້ານຕໍ່ປະໂຫຍກ
    ຄວາມຖືກຕ້ອງ · ຄວາມຊັດເຈນ · ສຽງສູງຕ່ຳ · ການລົງໜັກ · ຄວາມຄ່ອງ