N /n/ 與 M /m/ 的發音方式相同:都是口腔阻斷氣流、聲帶震動,並讓嗡鳴聲從鼻腔送出。但兩者阻斷氣流的位置不同。發 /n/ 時,舌前部向上貼住上排牙齒後方的齒槽脊,嘴唇保持放鬆。發 /m/ 時,雙唇緊閉,舌頭維持在自然位置、不參與發音。在快速或含糊的語流中,特別是跨越字詞邊界時(例如 green market),美國人有時會將這兩個音糊在一起;母語為西班牙語,或像國語(沒有字尾 /m/ 音)的英語學習者,有時會不自覺地直接用比較習慣的發音來蒙混過關。不過,這兩個音在視覺上的嘴型差異極大,所以只要照著鏡子練習,很快就能解決混淆的問題。
兩個音差在哪裡。
5 個小小的口腔調整。任一處做錯,這個音就會滑向旁邊那個。
換你來試。
錄下自己說「Sun」和「Sum」幾遍,再回放聽聽——分辨這組對比,你自己的耳朵就是最好的回饋。
只差一個音的詞。
下面每一對都只差一個音:把 /n/ 換成 /m/,意思也跟著變了。點開任一單字看完整拆解。
如果你耳朵分不清,這就是原因。
/n/ 和 /m/ 都是濁鼻音,氣流皆從鼻腔送出,發音時聲帶都會震動,而且口腔都會阻斷氣流。唯一的差別在於阻斷氣流的位置:/m/ 在雙唇,/n/ 則是舌尖貼住齒槽脊。大多數語言都能清楚區分這兩個音,因此混淆通常不是母語干擾的問題,而是因為語速快、說話含糊,導致嘴部動作沒有做到位。由於國語沒有字尾 /m/ 音,說中文的學習者在處理英文字尾時,會不自覺地全部用 /n/ 來替代。更大的陷阱出現在跨越字詞邊界時:如果你發 /n/ 時舌頭偷懶沒有頂到齒槽脊,像 can make 這樣的片語聽起來就會變成 cam make。
先練肌肉,再練耳朵。
4 個簡短練習。出聲做:先在嘴裡感受到變化,再用耳朵分辨。
鏡子檢查法:唸 nine。你的雙唇從頭到尾都不該碰到彼此,這兩個 /n/ 都是靠舌頭貼住齒槽脊發出來的。現在改唸 mine,開頭時雙唇必須緊閉。如果你在鏡中看不出明顯差異,代表你的嘴型做得不夠到位。
延長輔音:嘴唇微開,舌尖貼住齒槽脊,發出 nnnn 並維持三秒。接著換成 mmmm 三秒,此時雙唇緊閉。感受嗡鳴聲的位置差異,一個在口腔前部,一個在雙唇。這兩種感覺應該截然不同。
放慢速度朗讀最小對立對:nice/mice、net/met、knee/me、night/might、name/maim。切換發音時,請看著鏡子檢查自己的嘴唇。
注意跨字詞邊界的發音:can make、green market、down memory lane。在雙唇閉合作出 /m/ 之前,請確保你的舌頭確實頂到了齒槽脊來發 /n/。舌尖沒有確實碰觸齒槽脊,是最常見的發音混淆原因。