Comment prononcer Réduction des Mots Grammaticaux →ə en anglais américain
La voyelle pleine se réduit en schwa /ə/ ou autre voyelle faible. Les consonnes peuvent se simplifier.
Les petits mots grammaticaux — articles, auxiliaires, prépositions et pronoms (ce que les linguistes appellent les mots fonctionnels) — s'effacent au profit d'un schwa rapide ou d'un ih relâché lorsqu'ils sont inaccentués dans la phrase. Le français accorde une durée égale à chaque syllabe, mais l'anglais écrase systématiquement ces mots-outils. Souvent, la consonne initiale tombe aussi : was devient wuhz, them devient uhm, him devient ihm, have devient huhv, for devient fer, to devient tuh. Les prononcer en entier est l'un des marqueurs les plus évidents d'un accent scolaire. Les locuteurs natifs n'accentuent que les mots lexicaux (porteurs de sens) et laissent tout le reste se fondre dans un arrière-plan rythmique rapide.
Voyez-la à l'œuvre dans des mots de tous les jours.
3 mots d'exemple qui montrent exactement quand cette règle s'applique.
to
La forme pleine est /tuː/, mais dans le discours continu, elle se réduit à /tə/, la voyelle s'écrasant en un schwa. I want to go devient I wanna go et have to leave devient hafta leave. Cette réduction est si systématique qu'elle est la raison même de l'existence des graphies wanna et hafta.
for
La forme pleine est /fɔːr/, tandis que la forme réduite est /fər/ : un schwa suivi du R américain. For me, for example, for now utilisent tous la forme réduite, à moins que vous n'insistiez délibérément sur la préposition elle-même. C'est exactement la même structure que la terminaison inaccentuée -er dans mother, better ou under.
and
La forme pleine est /ænd/, mais les formes réduites sont /ən/ ou simplement /n/ : la voyelle s'efface et le /d/ tombe la plupart du temps. Bread and butter devient bread-n-butter ; rock and roll devient rock-n-roll. De ces trois mots, and est le seul qui perd une consonne entière — le /d/ disparaît avec la voyelle. C'est pour cela que rock-n-roll s'écrit avec un simple n, sans voyelle ni d.
Dans une vraie conversation américaine.
La réduction des mots fonctionnels est le moteur des contractions américaines les plus célèbres : I want to devient I wanna, have to devient hafta, going to devient gonna, got to devient gotta. Si vous avez déjà transcrit le message vocal d'un ami américain et entendu I'm gonna grab somethin' fer ya, vous avez là trois réductions de mots fonctionnels en une seule respiration.
Cinq phrases où les mots fonctionnels s'effacent.
Chacune contient au moins trois mots fonctionnels en position inaccentuée — écoutez comment chacun d'eux se rétrécit par rapport aux formes pleines et isolées vues plus haut.