Sh /ʃ/ ແລະ s /s/ ແຕກຕ່າງກັນຢູ່ທີ່ຕຳແໜ່ງຂອງລີ້ນ ແລະ ຮູບຮ່າງຂອງສົບ. ສຳລັບສຽງ /s/, ປາຍລີ້ນຈະຢູ່ໃກ້ກັບແຂ້ວ (ອາດຈະຊີ້ຂຶ້ນຫຼັງແຂ້ວເທິງ ຫຼື ຊີ້ລົງຫຼັງແຂ້ວລຸ່ມ) ແລະ ການເຮັດຮ່ອງແຄບໆຢູ່ເຄິ່ງກາງລີ້ນຈະສ້າງສຽງຟູ່ທີ່ແຫຼມ. ສົບຈະຢູ່ໃນລັກສະນະປົກກະຕິ (ບໍ່ຫໍ່). ສຳລັບສຽງ /ʃ/, ລີ້ນຈະດຶງໄປທາງຫຼັງຕື່ມອີກ, ສ້າງຮ່ອງທີ່ກວ້າງ ແລະ ຕື້ນກວ່າເກົ່າ, ແລະ ສົບຈະຍື່ນອອກໄປທາງໜ້າເລັກນ້ອຍ, ຄືກັບວ່າເຈົ້າກຳລັງອອກສຽງ shhh ເພື່ອບອກໃຫ້ຄົນມິດງຽບ. ການຍື່ນສົບ ແລະ ການປ່ຽນຮູບຮ່າງຂອງລີ້ນຈະປ່ຽນສຽງຟູ່ທີ່ແຫຼມໃຫ້ເປັນສຽງທີ່ກວ້າງ ແລະ ທຸ້ມກວ່າ. ຜູ້ທີ່ເວົ້າພາສາສະເປນ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ເກົາຫຼີມັກຈະອອກສອງສຽງນີ້ປົນກັນ ເພາະສຽງ /s/ ແລະ /ʃ/ ໃນພາສາຂອງພວກເຂົາໃຊ້ການເຄື່ອນໄຫວສົບໜ້ອຍກວ່າແບບອາເມລິກາ. ໃຫ້ລະວັງການສະກົດຄຳໃນພາສາອັງກິດນຳ: ຕົວອັກສອນ 's' ມັກຈະອອກສຽງເປັນ /ʃ/ ເມື່ອຢູ່ໜ້າ 'u' (sugar, sure) ແລະ ໃນຄຳລົງທ້າຍທີ່ເປັນ '-sion' (passion).
ສອງສຽງນີ້ຕ່າງກັນຢູ່ໃສ
ປັບປາກນ້ອຍ ໆ 5 ຈຸດ ພາດແມ່ນຈຸດດຽວ ສຽງກໍເລື່ອນໄປເປັນສຽງຂ້າງ ໆ
ຮອດຕາເຈົ້າແລ້ວ
ອັດສຽງຕົນເອງເວົ້າ "Sheet" ແລະ "Seat" ສອງສາມເທື່ອ ແລ້ວຟັງຄືນ — ສຳລັບຄວາມຕ່າງນີ້ ຫູຂອງເຈົ້າເອງຄື feedback ທີ່ດີທີ່ສຸດ
ຄຳທີ່ຕ່າງກັນແຄ່ສຽງດຽວ
ທຸກຄູ່ຂ້າງລຸ່ມຕ່າງກັນແຄ່ສຽງດຽວ ປ່ຽນ /ʃ/ ເປັນ /s/ ແລ້ວຄວາມໝາຍກໍປ່ຽນຕາມ ແຕະຄຳໃດກໍໄດ້ເພື່ອເບິ່ງການວິເຄາະທັງໝົດ
ຖ້າຟັງແລ້ວແຍກບໍ່ອອກ ນີ້ຄືເຫດຜົນ
ພາສາສະເປນ, ຍີ່ປຸ່ນ ແລະ ເກົາຫຼີ ຈັດການກັບສຽງ /s/ ແລະ /ʃ/ ດ້ວຍຄວາມຊິນເຄີຍຂອງລີ້ນ ແລະ ສົບທີ່ຕ່າງຈາກພາສາອັງກິດແບບອາເມລິກາ. ພາສາສະເປນມາດຕະຖານບໍ່ໃຊ້ສຽງ /ʃ/ ເລີຍ. ຜູ້ເວົ້າມັກຈະປ່ຽນໄປໃຊ້ສຽງ /tʃ/ ຂອງພາສາຕົນເອງແທນ (ປ່ຽນ shoe ໃຫ້ເປັນ chew) ຫຼື ໃຊ້ສຽງ /s/ ທີ່ອ່ອນກວ່າ. ສຽງ /sh/ ຂອງພາສາຍີ່ປຸ່ນເມື່ອຢູ່ໜ້າ /i/ ຈະໃຊ້ສຽງເພດານແຂງ /ɕi/ ເຊິ່ງຢູ່ລະຫວ່າງສຽງ /ʃ/ ແບບອາເມລິກາ ແລະ ສຽງຟູ່ທີ່ອ່ອນກວ່າ; ຄົນຍີ່ປຸ່ນຍັງມັກຈະລວມສອງສຽງນີ້ເຂົ້າກັນເມື່ອຢູ່ໜ້າສະຫຼະດັ່ງກ່າວ (ທັງ see ແລະ she ຈະອອກສຽງຄ້າຍຄື /ɕi/). ຜູ້ທີ່ເວົ້າພາສາເກົາຫຼີມັກຈະໃຊ້ສອງສຽງນີ້ສະຫຼັບກັນ ເພາະສຽງ /s/ ໃນພາສາຂອງພວກເຂົາມີທັງແບບສຽງແຫຼມ ແລະ ສຽງເພດານແຂງ ຂຶ້ນກັບສະຫຼະທີ່ຕາມຫຼັງ. ສຽງ /ʃ/ ແບບອາເມລິກາຈະເນັ້ນໜັກໄປທີ່ການຍື່ນສົບອອກ. ພຽງແຕ່ເຈົ້າຍື່ນສົບໄປທາງໜ້າ ລັກສະນະຂອງສຽງກໍຈະປ່ຽນໄປທັນທີ, ແມ່ນແຕ່ກ່ອນທີ່ລີ້ນຈະເຄື່ອນໄຫວ.
ກ້າມຊີ້ນປາກກ່ອນ ແລ້ວຄ່ອຍຫູ
ແບບຝຶກສັ້ນ ໆ 4 ຊຸດ ເຮັດອອກສຽງດັງ ໆ ຮູ້ສຶກເຖິງການປ່ຽນແປງໃນປາກກ່ອນທີ່ຈະພະຍາຍາມໄດ້ຍິນມັນ
ການທົດສອບຍື່ນສົບ: ອອກສຽງຄຳວ່າ see. ປ່ອຍສົບຕາມສະບາຍ, ບໍ່ຕ້ອງຫໍ່ສົບ. ບາດນີ້ໃຫ້ອອກສຽງຄຳວ່າ she. ຍື່ນສົບຂອງເຈົ້າໄປທາງໜ້າຄືກັບວ່າເຈົ້າກຳລັງເລີ່ມຕົ້ນຈູບ. ສຽງທີ່ອອກມາຈະຕ່ຳລົງທັນທີ. ລີ້ນຂອງເຈົ້າຍັງຕ້ອງດຶງໄປທາງຫຼັງເລັກນ້ອຍເພື່ອໃຫ້ໄດ້ສຽງ /ʃ/ ທີ່ຖືກຕ້ອງ, ແຕ່ການຝຶກຍື່ນສົບໃຫ້ຫຼາຍເກີນຈິງຈະຊ່ວຍແກ້ໄຂຈຸດທີ່ຜູ້ຮຽນສ່ວນໃຫຍ່ມັກຈະພາດໄດ້ດີທີ່ສຸດ.
ລາກສຽງແຕ່ລະອັນໃຫ້ຍາວສາມວິນາທີ: ssssss (ແຫຼມ, ແຄບ, ສຽງສູງ) ແລ້ວຕາມດ້ວຍ shhhhhh (ກວ້າງ, ທຸ້ມ, ສຽງຕ່ຳ). ທັງລີ້ນ ແລະ ສົບຄວນຈະເຄື່ອນໄຫວເມື່ອເຈົ້າປ່ຽນສຽງ. ຖ້າມີແຕ່ລີ້ນທີ່ເຄື່ອນໄຫວ, ສະແດງວ່າເຈົ້າຂາດການຍື່ນສົບ ເຊິ່ງເປັນສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ສຽງ /ʃ/ ເປັນແບບອາເມລິກາຢ່າງແທ້ຈິງ.
ອ່ານປະໂຫຍກ "minimal pair": She sees the sea, Sue went to the shoe shop, I sip the ship. ຝຶກຍື່ນສົບໃຫ້ຊັດເຈນທີ່ສຸດໃນທຸກຄຳທີ່ມີສຽງ /ʃ/. ລອງຟັງສຽງຄືນເບິ່ງ. ຖ້າຄຳທີ່ເປັນສຽງ /s/ ແລະ /ʃ/ ຍັງຟັງຄືກັນ, ສະແດງວ່າສົບຂອງເຈົ້າຍັງບໍ່ເຄື່ອນໄຫວຫຼາຍພໍ.
ສຳລັບການຝຶກໃນລະດັບປະໂຫຍກ, ລອງຝຶກກັບວະລີທົ່ວໄປທີ່ມີການອອກສຽງທັງສອງແບບສະຫຼັບກັນໄວໆ: she sells seashells, shoot some hoops, shake some hands. ຄວາມຊົງຈຳຂອງກ້າມຊີ້ນຈະສ້າງຂຶ້ນໄດ້ໄວຂຶ້ນ ເມື່ອເຈົ້າສະຫຼັບລະຫວ່າງສອງສຽງນີ້ໄວໆ.