Voltar para o blog

O som do TH — Dois sons escondidos na mesma grafia, e qual deles entrega o seu sotaque

O TH carrega dois sons diferentes sob a mesma grafia: o /θ/ soprado de “think” e o /ð/ vibrado de “this”. Quase nenhum outro idioma usa esses sons, então todo estudante acaba inventando um substituto — e o substituto que você escolhe é a digital mais clara da sua língua materna.

Encoste a ponta da língua levemente na borda inferior dos dentes da frente e solte o ar pela fresta. Esse chiado é o primeiro TH, aquele de think. Agora faça a mesma posição, mas ative as cordas vocais, para que a fresta vibre em vez de chiar. Esse é o segundo TH, o de this. São dois sons diferentes, escritos com as mesmas duas letras, e pouquíssimos idiomas além do inglês pedem que a sua língua faça qualquer um deles.

Por isso a sua boca faz o que toda boca faz diante de um som desconhecido: recorre ao vizinho mais próximo que já tem. No caso dos brasileiros, think costuma sair como fink ou tink — e, como a gente palataliza o t antes do som de i, vira aquele “tchink”. Já this vira dis, ou o “djis” que escapa pela mesma porta. O substituto que você escolhe é um dos sinais mais precisos de onde aprendeu a falar. Um foneticista muitas vezes adivinha sua língua materna só de ouvir o seu TH, antes mesmo de você terminar a frase.

A boa notícia escondida aí é simples: o som do TH não é difícil de fazer, só é estranho para a sua boca. Não exige força nem um tempo exato. A língua só precisa aprender a ficar alguns milímetros mais à frente do lugar onde passou a vida inteira parada.

O TH carrega dois sons sob uma só grafia: o surdo /θ/ de think, math, three, e o sonoro /ð/ de this, mother, breathe. A posição da boca é idêntica para os dois. A única diferença é se as cordas vocais vibram ou não — a mesma divisão entre surdo e sonoro que você já conhece do /s/ e do /z/. O som é mais incomum do que difícil: poucas línguas o usam, então a maioria dos estudantes troca pelo som mais parecido que a língua materna já tem (/s/, /f/, /t/, /d/ ou /z/). Corrigir é, no fundo, acostumar a língua a uma posição que ela vinha evitando — e o espelho faz quase todo o trabalho de ensinar.

O que realmente são os dois sons do TH

Ambos os sons do TH são feitos da mesma maneira. A ponta da língua descansa contra a borda inferior dos dentes incisivos superiores, ou aparece de leve entre os dentes, e o ar flui por cima da língua através dessa fresta estreita. Os foneticistas chamam isso de fricativa dental: dental por causa dos dentes, fricativa pela fricção do ar sendo espremido.

Os dois sons diferem em apenas uma coisa. Para o /θ/, o TH surdo de think, as cordas vocais não vibram e você ouve só o chiado do ar. Para o /ð/, o TH sonoro de this, as cordas vocais vibram e o chiado vira um zumbido. Ponha dois dedos na garganta e alterne entre eles: think, this, think, this. O tremor que você sente no this é a vibração das cordas, e é só isso que muda.

Essa é a mesma dupla que você já usa em português sem pensar. O /s/ e o /z/ têm a mesma posição de boca: só a voz liga ou desliga, como em “caça” e “casa”. O mesmo vale para o /f/ e o /v/ de “faca” e “vaca”, e para o /t/ e o /d/ de “tia” e “dia”. O TH surdo e o sonoro são só mais um par desses, compartilhando a posição dental. Se você já diz “caça” e “casa” sem nem pensar, já domina a única variável que separa os dois sons do TH.

Um pequeno grupo de palavras em inglês existe como pares surdos/sonoros com grafias quase idênticas, e essa é a forma mais limpa de ouvir o contraste:

TH Surdo /θ/TH Sonoro /ð/O que mudou
breath (o substantivo, respiração)breathe (o verbo, respirar)o verbo vibra, e a vogal muda de som
bath (substantivo, banho)bathe (verbo, banhar-se)o verbo adiciona vibração e muda a vogal
mouth (substantivo, boca)mouth (verbo, articular com a boca)mesma grafia, mas vibra quando é verbo
cloth (substantivo, pano)clothe (verbo, vestir)o verbo faz o TH vibrar

Uma grafia, dois sons: qual é qual

A grafia nunca revela se um TH é sonoro ou surdo. Thigh e thy rimam e ambos começam com TH, mas um chia e o outro vibra. Só que a distribuição não é aleatória. Alguns padrões confiáveis cobrem quase todas as palavras que você vai encontrar.

Palavras gramaticais que começam com TH são sonoras (/ð/). As pequenas palavras estruturais que apontam e conectam (the, this, that, these, those, they, them, their, there, then, than, though) todas vibram. Esse é o padrão mais valioso para se aprender, porque essas são as palavras mais frequentes do idioma. Coloque o TH vibrado em the e they e você conserta milhares de sons de TH por dia de uma só vez.

Palavras de conteúdo que começam com TH são surdas (/θ/). Substantivos, verbos e adjetivos que começam com TH chiam: think, thing, three, thank, thin, thick, thought, through, thumb, Thursday.

TH no final da palavra, escrito -th, costuma ser surdo (/θ/): bath, math, both, mouth (substantivo), teeth, path. Mas quando a palavra termina em um -e silencioso (-the), o som vibra: breathe, bathe, clothe. Há uma exceção notável que vale a pena memorizar: smooth termina apenas em -th, mas ainda assim vibra.

TH no meio da palavra é o caso mais bagunçado. Palavras comuns do dia a dia, em sua maioria de origem germânica antiga, levam o TH sonoro: mother, brother, weather, other, rather, together, either. Já palavras emprestadas do grego ou latim usam o TH surdo (author, method, sympathy), assim como palavras nativas construídas sobre uma raiz de TH surdo: nothing e something (derivadas de thing), healthy (de health), birthday (de birth).

PosiçãoSonoridadeExemplos
Palavra gramatical, no iníciosonoro /ð/the, this, that, they, them, there, then, than, those, these, though
Palavra de conteúdo, no iníciosurdo /θ/think, three, thank, thing, thin, thick, thought, thumb, Thursday
Final, escrito -thsurdo /θ/bath, math, both, mouth, teeth, path, month, fourth, truth
Final, escrito -thesonoro /ð/breathe, bathe, clothe, soothe (e smooth, a exceção com -th)
No meio, raiz germânicasonoro /ð/mother, father, brother, weather, other, together, rather
No meio, empréstimo ou derivadosurdo /θ/author, method, sympathy (empréstimos); nothing, healthy, birthday (derivados)

Algumas poucas palavras variam de pessoa para pessoa. With é /wɪθ/ (surdo) para muitos americanos e /wɪð/ (sonoro) para outros, e ambas as formas estão corretas. Não perca o sono com as poucas palavras que flutuam entre os dois. Os padrões acima vão guiar você na esmagadora maioria dos casos.

Como fazer o som

Se o português não te deu a fricativa dental de presente, aqui está o caminho para construir um TH funcional do zero:

  1. Encontre o ponto de contato. Descanse a ponta da língua contra a borda inferior dos seus dentes da frente. Não na gengiva atrás deles, mas nos próprios dentes. Um pedacinho da ponta da língua pode até aparecer entre os dentes. Essa visibilidade é crucial: o TH é um dos poucos sons do inglês que dá para se ver fazendo no espelho.
  2. Sopre, não empurre. Mantenha a língua relaxada e deixe o ar fluir por cima dela através da fresta. Você deve ouvir um chiado constante e baixo, mais leve e “chapado” que um /s/. Esse é o /θ/ surdo. Segure o som por dois segundos para a sua boca decorar a posição.
  3. Adicione a vibração. Mantenha tudo exatamente onde está e ligue a sua voz. O chiado vira um zumbido. Esse é o /ð/ sonoro. Alterne entre os dois, do /θ/ para o /ð/, sem mover a língua, apenas ativando as cordas vocais.
  4. Junte uma vogal. Tente thee, thaw, though para o som vibrado, e think, thin, thumb para o soprado. Continue de olho no espelho. A língua deve reaparecer nos dentes a cada TH.
  5. Coloque em uma palavra, depois em uma frase. I think so. This one. Both of them.

Três erros respondem por quase todo TH que sai torto. Se você puxa a língua para trás dos dentes, sai um /s/ ou um /t/ (no nosso caso, muitas vezes aquele tch): think vira sink ou tink. Se você sobe o lábio inferior até os dentes em vez de usar a língua, sai um /f/ ou um /v/: think vira fink. E se você aperta a língua com força e corta o ar de vez, a fricativa deixa de soprar e vira um corte seco: aí this vira dis com /d/. O espelho pega os três erros, porque em todos eles a ponta da língua some de vista. Se dá para ver uma faixinha de língua nos dentes, é TH de verdade.

O que a sua língua materna tenta fazer no lugar

Quando um som não existe na sua língua materna, a sua boca substitui pelo mais próximo que tem, e faz isso com tanta consistência que a substituição vira a sua assinatura. Nenhuma dessas trocas é uma falha — é só o vizinho mais próximo que o seu idioma te ofereceu. Encontre o seu ponto de partida abaixo.

Seu idioma maternothink /θ/ tende a virarthis /ð/ tende a virarO que corrigir
Mandarimsink (/s/)dis (/d/)A língua está parada atrás dos dentes para o /s/. Traga-a para a frente, tocando os dentes.
Cantonêsfree / fink (/f/)dis (/d/)O lábio está subindo até os dentes no lugar da língua. Abaixe o lábio e guie o movimento com a língua.
Japonêssink (/s/)zis (/z/)Igual ao Mandarim: língua para frente, tirando da gengiva e colocando nos dentes.
Coreanosink (geralmente um /s/ tenso)dis (/d/)Suavize o contato e deixe o ar passar; não deixe o TH endurecer até virar um bloqueio.
Francêssink (/s/)zis (/z/)Os sons soam “imprecisos” para o ouvido francês; deixe que fiquem mesmo um pouco soltos. Língua nos dentes, não atrás deles.
Alemãosink (/s/)dis / zisO alemão não tem fricativa dental nenhuma; construa ambos os sons do zero no espelho.
Espanhol (América Latina)tink / sinkdis (/d/)Você já faz algo muito parecido com o TH sonoro dentro de palavras como lado e nada, onde o d amolece. Aperte esse som até virar um zumbido e traga-o para o início de this e that.
Português Brasileirotink / finkdis (/d/)Como a gente palataliza o t e o d antes do som de i (vira “tchink”, “djis”), o segredo é não bloquear o ar. Lidere com a língua nos dentes e deixe o ar fluir, em vez de travar tudo num t ou d.
Hindi, Tâmiltink (um t dental soprado no Hindi)dis (um d dental)O seu t e d já ficam nos dentes, o que é meio caminho andado. Afrouxe o contato para o ar vazar, virando uma fricativa em vez de um corte limpo.
Russotink / sinkdis / zisUm /t/ ou /s/ entra de substituto. Coloque a língua nos dentes e deixe chiar.
Tailandês, Vietnamitatink (/t/)dis (/d/)O “th” na sua romanização é um t aspirado, não este som. Troque a pausa por uma língua aberta que chia.

Algumas línguas nativas dão aos falantes uma enorme vantagem. O árabe possui ambos os sons do TH como letras independentes (ث para /θ/, ذ para /ð/), então a maioria dos falantes de árabe já os produz naturalmente e só precisa evitar que escorreguem para /s/ e /z/ quando falam inglês rápido. O espanhol europeu (castelhano) usa o /θ/ nativamente (o c em gracias e cinco é exatamente o TH surdo), então esses falantes já dominam metade da dupla. O grego tem ambos. Se o seu idioma está nessa pequena lista, o seu trabalho é só focar no posicionamento nas palavras certas, não em construir o som do zero.

Quais substituições causam confusão real

Aqui está a parte honesta que a maioria dos guias pula. Muitas substituições de TH nunca causam um mal-entendido real. Se você disser I sink so, nenhum americano imagina uma pia de cozinha (sink); o contexto faz o trabalho e a conversa segue em frente. Substituir o /ð/ sonoro por um d em palavras funcionais, com the virando duh e this virando dis, também quase nunca bloqueia o significado, porque essas palavras são completamente previsíveis pela gramática.

Isso significa que você pode priorizar. Algumas substituições trombam com palavras reais e vale a pena consertar primeiro:

Você quer dizerMas pode soar como
think (pensar)sink (pia / afundar)
thing (coisa)sing (cantar)
three (três)free (livre) / tree (árvore)
thought (pensei)fought (lutei) / taught (ensinei)
thin (fino)fin (barbatana) / sin (pecado)
math (matemática)mass (massa / missa)
path (caminho)pass (passe)
mouth (boca)mouse (rato)

Esses são os casos onde a posição errada da língua altera a palavra, então é no /θ/ surdo (nas palavras de conteúdo) que mora a clareza da fala. O /ð/ sonoro nas palavras estruturais raramente confunde alguém. Mas, justamente porque essas palavras estão em toda parte, acertar o TH em the, this e they é a mudança isolada que mais deixa o seu sotaque com cara de nativo, mesmo que não mude nada sobre você ser ou não compreendido. Se você só tiver paciência para um, conserte o /θ/ surdo por questões de clareza. Se você quer tanto a clareza quanto a textura nativa, as palavras funcionais são o seu maior trunfo. (Para uma visão mais aprofundada sobre o que vale ou não a pena na hora de “perder o sotaque”, leia “Perder o sotaque”? Você está fazendo a pergunta errada.)

Frases para praticar

Leia cada linha em voz alta, duas vezes. Todas as frases estão carregadas com os dois sons do TH. Nas transcrições de pronúncia, th marca o som soprado (como em think) e dh marca o som vibrado (como em this); as letras maiúsculas indicam a sílaba tônica. Na primeira leitura, olhe para o espelho; na segunda, feche os olhos e só escute.

  1. I think this is the third one. I THINK DHiss iz dhuh THURD wun.
  2. (Acho que este é o terceiro.)

  3. They both have the same mother. DHay BOTH hav dhuh same MUDHer.
  4. (Ambos têm a mesma mãe.)

  5. Thanks for the other three. THANKS fer dhee UDHer THREE.
  6. (Obrigado pelos outros três.)

  7. Is this the path to the bathroom? Iz DHiss dhuh PATH tuh dhuh BATH-room?
  8. (Este é o caminho para o banheiro?)

  9. The weather's worse than they thought. Dhuh WEDHerz WURS dhuhn DHay THAWT.
  10. (O tempo está pior do que eles pensavam.)

  11. Both brothers think the same thing. BOTH BRUDHerz THINK dhuh SAME THING.
  12. (Ambos os irmãos pensam a mesma coisa.)

  13. Take a deep breath, then breathe out. Take uh DEEP BRETH, dhen BREEDH out.
  14. (Respire fundo, depois expire.)

  15. Thirty-three thousand. THUR-tee THREE THOU-zuhnd.
  16. (Trinta e três mil.)

  17. There's nothing wrong with that. DHairz NUTH-ing RAWNG with DHAT.
  18. (Não há nada de errado nisso.)

  19. I'd rather do this together. Ide RADHer doo dhiss tuh-GEDHer.
  20. (Eu prefiro fazer isso juntos.)

A frase com breath/breathe é a que você deve fazer mais devagar: breath chia, breathe vibra, e a vogal muda de “é” para “i” junto com o som final.

Onde ouvir o som com clareza

Você não precisa caçar o TH na fala americana. Algumas situações colocam tantos na mesma frase que o seu ouvido consegue focar automaticamente no som:

  • Qualquer pessoa dizendo números

    Three, thirteen, thirty, thousand, fourth, fifth, sixth. Preços, datas, placares, números de telefone e endereços estão cheios do /θ/ surdo. Ouça um narrador esportivo ler um placar ou um caixa de loja ler o total e conte os sons de TH.

  • A palavra 'the'

    The é a palavra mais frequente do inglês, e carrega o /ð/ sonoro todas as vezes. Um âncora de telejornal diz isso centenas de vezes por hora, de forma muito limpa. Pegue uma única frase de um noticiário e note que o the nunca vira um duh.

  • 'Thank you' e 'I think'

    Duas das frases mais comuns do inglês falado começam com o /θ/ surdo. Elas são ditas com tanta frequência, e de forma tão casual, que são o modelo perfeito de como esse som deve ser leve. Falantes nativos mal tocam os dentes.

  • Dias e datas

    Thursday, the third, the thirtieth, this month. Toda vez que alguém agenda algo em voz alta, os sons de TH se acumulam. Calendários são um exercício de TH disfarçado.

  • O rio das palavras gramaticais

    This, that, these, those, they, them, there, then. A conversa do dia a dia funciona à base dessas palavras, e todas elas vibram. Assim que seu ouvido capta o TH sonoro nas palavras pequenas, você passa a ouvi-lo em todo lugar.

Escolha um desses casos, ouça por sessenta segundos e conte os sons de TH que você pegar. A maioria dos estudantes chega a quinze ou vinte sem nem tentar muito. Depois de uma semana fazendo isso, o TH deixa de ser um som que você precisa lembrar de fazer e passa a ser um som que o seu ouvido espera escutar.

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre o TH sonoro /ð/ e o TH surdo /θ/?

A posição da boca é idêntica para ambos: a ponta da língua descansa contra os dentes da frente e o ar flui pela fresta. A única diferença é a voz. O TH surdo /θ/, como em think e math, é apenas o chiado do ar. O TH sonoro /ð/, como em this e mother, adiciona a vibração das cordas vocais, então o chiado vira um zumbido. É a mesma mecânica de voz ligada/desligada que separa o /s/ do /z/. Veja a comparação entre o TH surdo e o sonoro lado a lado.

Por que tantas línguas não têm o som do TH?

A fricativa dental é rara entre as línguas do mundo. Ela exige que a língua fique entre ou contra os dentes e deixe o ar vazar — uma posição que a maioria dos idiomas simplesmente nunca usa. Além disso, é um dos últimos sons que as crianças adquirem, mesmo em países de língua inglesa. Como acusticamente ele é fraco e fácil de ouvir errado, idiomas que antes o tinham tenderam a fundi-lo com vizinhos mais altos e estáveis como /t/, /d/, /f/ ou /s/ ao longo dos séculos (o alemão e o holandês, por exemplo, o transformaram em /d/). O resultado é que estudantes da maioria das línguas maternas simplesmente nunca fizeram esse som na vida e precisam aprendê-lo do zero.

Tudo bem se eu substituir o TH por /s/ ou /d/ quando eu falar inglês?

Geralmente você ainda será compreendido, porque o contexto preenche as lacunas e quem escuta raramente confunde I think so com I sink so. Há, sim, um pequeno grupo de substituições que batem de frente com palavras reais (think/sink, three/free, thought/fought), e vale a pena consertar essas por uma questão de clareza. Substituir o TH sonoro por um d em palavras como the e this raramente causa confusão, mas é a marca mais forte do seu sotaque estrangeiro justamente porque essas palavras são muito frequentes.

Como eu sei se a palavra usa o TH sonoro ou o surdo?

A posição é a chave. Palavras gramaticais que começam com TH são sonoras (the, this, that, they, them, there). Palavras de conteúdo que começam com TH são surdas (think, three, thank, thing). Um TH no fim da palavra escrito -th geralmente é surdo (bath, math, both), enquanto o escrito -the é sonoro (breathe, bathe, soothe). A única exceção comum é smooth, que se escreve com -th normal, mas vibra. Um TH no meio da palavra em termos antigos do dia a dia é sonoro (mother, weather, other); em empréstimos do grego e latim ele é surdo (author, method, sympathy), assim como em palavras derivadas de uma raiz surda como nothing (que vem de thing).

Por que o meu TH sai com som de F?

Porque você está encostando o lábio inferior nos dentes superiores — que é exatamente como fazemos o /f/ em português — em vez de levar a língua até os dentes. Isso é muito comum no Brasil (onde three vira free e think vira fink). A solução é manter o lábio abaixado e liderar o movimento com a língua. Olhe no espelho: para um verdadeiro TH você deve ver a ponta da língua nos dentes, não o seu lábio.

Quanto tempo demora para aprender o som do TH em inglês?

Produzir o som isoladamente leva minutos, assim que você acha a posição da língua no espelho. Produzi-lo no piloto automático durante uma fala rápida, sem escorregar para a sua substituição antiga, geralmente exige algumas semanas de prática diária. A parte lenta não é o som em si, mas reprogramar o seu reflexo muscular, já que a sua boca passou a vida inteira desviando de uma posição que nunca foi necessária antes.

end of article

Fique na frente de um espelho e diga think, depois this. Se você consegue ver uma pequena faixa da sua língua nos dentes em ambas as palavras, já está fazendo o som. O resto é repetição até não precisar mais pensar sobre o assunto. Comece com o /θ/ surdo nas palavras que gerariam confusão com outras reais, e depois leve o /ð/ sonoro para the e they para ver o impacto que essa única mudança tem. Você vai pegar essa posição mais rápido do que a maioria dos sons do inglês, pela simples razão de que dá para se ver fazendo no espelho.

Por SayWaader Editorial

SayWaader Editorial é a voz editorial do SayWaader, um coach de pronúncia para falantes avançados de inglês. Escrevemos o que diríamos a um amigo que já está cansado de soar como um livro didático. Leia nossa nota de metodologia para entender como esse trabalho é feito.

Ler a regra é só o começo.
Praticá-la é o trabalho.

Não deixe o cacto esperando. Ele está ficando com sede de um waa·der.

  • Feedback de IA na fala encadeada
    flap T, ligações, reduções — o que os livros pulam
  • Reescreve como soa de verdade
    "plumber" → "PLUH-mer", "receipt" → "ruh-SEET"
  • Mais de 4.000 frases da vida real
    café, consulta médica, discutindo com a operadora
  • Pontuação em cinco eixos por frase
    precisão · clareza · entonação · acento · fluência