将舌尖轻轻抵住上门牙的下边缘,让气流从缝隙中穿过。这个漏气发出的嘶嘶声,就是第一个 TH 音,也就是 think 里的发音。现在,保持同样的口型,但加上声带振动,让缝隙间的声音从嘶嘶漏气变成嗡嗡振动。这就是第二个 TH 音,存在于 this 之中。这两个截然不同的发音,共用着同样的字母拼写;而在英语之外,极少有语言要求你的舌头摆出这样的姿势。
遇到陌生的音,嘴巴会做出和所有人一样的本能反应:抓住母语里现成的、最接近的那个音顶上去。于是 think 被读成了 sink、fink 或 tink,this 被读成了 dis 或 zis。你顺手抓的那个替代音,恰恰是最能暴露你母语背景的线索之一。很多时候,语音学家只听你发一个 TH,话还没说完就能猜出你的母语。
这背后藏着一个好消息:TH 音本身并不难发,它对你的口腔来说只是陌生,并非什么高难度动作。发这个音不靠肌肉的力量,也不靠精妙的时机。你唯一要做的,是让舌头比平时往前挪几毫米——离开那个它守了大半辈子的老位置。也正因为汉语里没有任何一个音与它对应,别想着用汉字去谐音,一切以 IPA 和音频为准。
TH 包含两种发音,却共用一个拼写:一个是 think、math、three 中的清辅音 /θ/,另一个是 this、mother、breathe 中的浊辅音 /ð/。 这两者的口型完全一致,唯一的区别在于声带是否振动——这种清浊对立,你已经在区分 /s/ 和 /z/ 时见识过了。与其说这个音很难,不如说它很陌生:极少有语言使用这个发音,因此大多数学习者会用母语中已有的相近音(如 /s/、/f/、/t/、/d/ 或 /z/)来替代它。纠正这个发音的关键,在于让舌头习惯一个它一直试图避开的位置,而在这个过程中,镜子将是你最好的老师。
揭开两种 TH 音的真面目
两种 TH 音的发音动作是完全相同的。舌尖抵住上门牙的下边缘,或者稍微探出齿缝一点点,气流从舌面上方穿过这条狭窄的缝隙。语音学上将这个动作称为齿擦音(dental fricative):“齿”代表牙齿,而“擦”则指气流挤出狭缝时产生的摩擦。
这两个音唯一的区别在于声带。发 /θ/(也就是 think 中的清辅音 TH)时,声带不振动,你只能听到纯粹的漏气嘶嘶声。而发 /ð/(也就是 this 中的浊辅音 TH)时,声带开始振动,嘶嘶声就变成了嗡嗡声。你可以把两根手指轻放在喉咙上,交替发这两个词:think,this,think,this。你在发 this 时感受到的喉部震颤,就是所谓的“浊化”(voicing),这也是区分两者的唯一标准。
这种清浊配对你其实早就在下意识地使用了。/s/ 和 /z/ 就是完全相同的口型下,声带振动与否的区别;/f/ 和 /v/、/t/ 和 /d/ 也是同理。清辅音 TH 和浊辅音 TH 只是又一对共享同一个发音位置的搭档。只要你能清楚地区分并发出 Sue 和 zoo,你就已经掌握了区分这两种 TH 音的唯一变量。
英语里有少数几个词构成清浊对立的配对,且拼写几乎一模一样,这是体会这种差异最清晰的方式:
| 清辅音 /θ/ | 浊辅音 /ð/ | 发生了什么变化 |
|---|---|---|
| breath (名词,呼吸) | breathe (动词,呼吸) | 动词浊化成嗡嗡声,元音也跟着变了(eh → ee) |
| bath (名词,洗澡) | bathe (动词,洗澡) | 动词加上声带振动,元音也变 |
| mouth (名词,嘴) | mouth (动词,无声地做口型) | 拼写完全一样,作动词时读浊辅音 |
| cloth (名词,布) | clothe (动词,给……穿衣) | 动词把 TH 浊化 |
一个拼写,两个发音:如何区分
拼写永远无法告诉你一个 TH 到底是清还是浊。Thigh 和 thy 押韵且都以 TH 开头,但一个是嘶嘶的漏气声,另一个则是嗡嗡的振动声。不过,它们的分布并非毫无规律。掌握以下几条可靠的模式,基本能覆盖你遇到的绝大多数单词。
以 TH 开头的语法词发浊辅音(/ð/)。那些起指示、连接作用的短小结构词(the、this、that、these、those、they、them、their、there、then、than、though)发音时全部都要振动声带。这是最值得优先掌握的一条规律,因为它们是英语里出现频率最高的词汇。只要在发 the 和 they 时找准了浊辅音 TH 的感觉,你就能毕其功于一役,每天顺手解决成千上万个发音。
以 TH 开头的实词发清辅音(/θ/)。名词、动词和形容词开头的 TH 则是纯粹的漏气声:think、thing、three、thank、thin、thick、thought、through、thumb、Thursday。
位于词尾且拼作 -th 的情况通常发清辅音(/θ/):bath、math、both、mouth(名词)、teeth、path。但如果单词以不发音的 -e 结尾(即 -the),则发浊辅音:breathe、bathe、clothe。这条规律只有一个值得记住的例外:smooth 结尾虽是普通的 -th,却依然发嗡嗡的浊辅音。
TH 出现在词中时,情况最乱。 常见的日常词(大多是古老的日耳曼语源词)发浊辅音 TH:mother、brother、weather、other、rather、together、either。而从希腊语或拉丁语借来的词则发清辅音 TH(author、method、sympathy);那些由带清辅音 TH 的词根派生出的本土词也是如此:nothing 和 something(来自 thing)、healthy(来自 health)、birthday(来自 birth)。
| 位置 | 清浊 | 示例 |
|---|---|---|
| 语法词,词首 | 浊辅音 /ð/ | the, this, that, they, them, there, then, than, those, these, though |
| 实词,词首 | 清辅音 /θ/ | think, three, thank, thing, thin, thick, thought, thumb, Thursday |
| 词尾,拼作 -th | 清辅音 /θ/ | bath, math, both, mouth, teeth, path, month, fourth, truth |
| 词尾,拼作 -the | 浊辅音 /ð/ | breathe, bathe, clothe, soothe (以及普通 -th 结尾的例外词 smooth) |
| 词中,日耳曼语源 | 浊辅音 /ð/ | mother, father, brother, weather, other, together, rather |
| 词中,外来词或派生自 /θ/ 词根的词 | 清辅音 /θ/ | author, method, sympathy(外来词);nothing, healthy, birthday(本土派生词,源自 thing / health / birth) |
极少数词的发音在不同的人嘴里确实会有区别。比如 with,很多美国人发作 /wɪθ/(清辅音),而其他人则发作 /wɪð/(浊辅音),两者都是标准的。对于这种在两者之间摇摆的词,不必太过纠结。上面的规律已经足够引导你读对绝大多数情况。
如何正确发音
如果你的母语里没有齿擦音,这里有一套从零起步掌握实用 TH 音的步骤:
- 找到接触点。 将舌尖轻轻靠在上门牙的下边缘。注意,是靠在牙齿本身,而不是牙齿后面的牙龈。从外面应该能看到一点点舌尖露在牙齿之间。这种可见性至关重要:TH 音是英语中少数几个你可以看着自己嘴巴发出的音。
- 吹气,而不是推气。 保持舌头放松,让气流从舌面上方的缝隙流出。你应该能听到微弱而平稳的嘶嘶声,比发 /s/ 音时更轻、更“平”。这就是清辅音 /θ/。保持这个动作两秒钟,让你的口腔记住这个位置。
- 加上声带振动。 保持一切不动,开启你的声带。刚才的嘶嘶漏气声会变成嗡嗡振动声。这就是浊辅音 /ð/。在不移动舌头的前提下,仅凭声带的开关,在 /θ/ 和 /ð/ 之间来回切换。
- 连上元音。 尝试用浊辅音读 thee、thaw、though,用清辅音读 think、thin、thumb。在此过程中一直盯着镜子看。每一次发 TH 音时,舌头都应该在牙齿处重新出现。
- 放入单词,然后放入短语。 试着读 I think so. This one. Both of them.
几乎所有发错的 TH,都逃不出这三种情况。舌头缩到牙齿后面,发出来就是 /s/ 或 /t/,think 成了 sink 或 tink。该用舌头的地方却让下嘴唇顶上了牙齿,发出来就是 /f/ 或 /v/,think 成了 fink。舌头顶得太死、把气流彻底堵住,擦音就变成了塞音 /d/,this 成了 dis。这三种错,镜子都能替你抓住——因为只要出错,舌尖就一定从视线里消失了。反过来,只要齿缝间能看见一丝舌尖,你发的就是地道的 TH。
你的母语在用什么音替代它
当一个音在你的母语中不存在时,你的嘴巴会自动用已有的最相近的发音去替代,而且这种替代会如此根深蒂固,以至于成了你口音的标志。这绝非发音缺陷——只是你的母语塞给你的“近邻”罢了。找找看你属于以下哪种起点:
| 你的母语(L1) | think /θ/ 容易变成 | this /ð/ 容易变成 | 需要调整的地方 |
|---|---|---|---|
| 汉语普通话 | sink (/s/) | dis (/d/) | 你拿来顶替的是拼音里的 s,发它时舌尖缩在牙齿后面,所以听起来像 sink。把舌尖往前送到牙齿边缘,露出来一点,就对了。更全面的中文母语者发音问题,见中文母语者常见发音错误指南。 |
| 粤语 | free / fink (/f/) | dis (/d/) | 下嘴唇向上碰到了牙齿,而不是舌头。把嘴唇收下去,让舌头来主导发音。 |
| 日语 | sink (/s/) | zis (/z/) | 和普通话类似:把舌头向前伸,离开齿龈,贴近牙齿。 |
| 韩语 | sink (通常是紧音 /s/) | dis (/d/) | 减轻接触力度并让气流通过;不要让 TH 变硬成为彻底阻断气流的塞音。 |
| 法语 | sink (/s/) | zis (/z/) | 在法国人的耳朵里,这两个音听起来很“模糊”;发音时稍微柔和一些。舌头贴住牙齿,不要缩到后面。 |
| 德语 | sink (/s/) | dis / zis | 德语完全没有齿擦音;请按照前文的镜子训练法从零建立这两个音。 |
| 西班牙语(拉美) | tink / sink | dis (/d/) | 你其实在 lado 和 nada 这样的单词中间,已经能发出非常接近浊辅音 TH 的音了,里面的 d 被软化得很像它。把这个发音收紧成嗡嗡声,带到 this 和 that 的开头去。 |
| 巴西葡萄牙语 | tink / fink | dis (/d/) | 让舌头在牙齿处主导发音,保持气流穿过,而不是把它堵成 t 或 d。 |
| 印地语,泰米尔语 | tink (齿音 t,在印地语中送气) | dis (齿音 d) | 你的 t 和 d 已经在牙齿位置了,这已经成功了一半。稍微放松接触,让气流漏出形成擦音,而不是发出清脆的塞音。 |
| 俄语 | tink / sink | dis / zis | 通常会被 /t/ 或 /s/(有时是唇齿音 /f/)替代。把舌尖放在牙齿上,让它发出嘶嘶声。 |
| 泰语,越南语 | tink (/t/) | dis (/d/) | 罗马音拼写里的“th”代表的是送气的 t,而不是这里的 TH 音。放弃塞音,让舌头张开,发出嘶嘶的漏气声。 |
少数几种母语会让你在起跑线上占据优势。阿拉伯语同时拥有这两个完整的 TH 音(ث 对应 /θ/,ذ 对应 /ð/),所以多数阿拉伯语母语者天生就能发对,只需要注意在快速的英语语流中别让它们向 /s/ 和 /z/ 偏移即可。卡斯蒂利亚(欧洲)西班牙语原生就使用 /θ/(gracias 和 cinco 里的 c 发音就是完美的清辅音 TH),因此这些母语者已经拥有了这一半的技能。希腊语更是两者兼备。如果你的母语在这一小撮幸运名单上,你的任务重点就是定位的准确性和发音的稳定性,而不是从头搭建全新的发音动作。
哪些替代音会真正造成误解
很多指南往往避而不谈这个大实话:很多 TH 的替代音其实根本不会造成任何实质性的误解。如果你把 I think so 说成了 I sink so,没有哪个美国人脑海里会浮现出一个厨房水槽(sink);语境会消除一切歧义,对话也能顺利进行下去。在虚词上用 d 去替代浊辅音 /ð/(比如把 the 发成 duh,把 this 发成 dis),同样几乎不会阻碍沟通,因为仅从语法上就能极其准确地预测这些词的存在。
这意味着你是可以排列矫正优先级的。有少数替代音确实会与真正的单词撞车,值得优先予以矫正:
| 你的本意 | 但听起来可能像 |
|---|---|
| think | sink (水槽/下沉) |
| thing | sing (唱歌) |
| three | free / tree (自由的 / 树) |
| thought | fought / taught (打架 / 教书) |
| thin | fin / sin (鱼鳍 / 罪恶) |
| math | mass (质量/大量) |
| path | pass (通过) |
| mouth | mouse (老鼠) |
在上述例子中,错误的舌头位置彻底改变了单词的含义。可以说,实词中的清辅音 /θ/ 决定了你说话是否清晰易懂。而虚词上的浊辅音 /ð/ 尽管极少造成误解,但因为这些词无处不在,只要把 the、this 和 they 上的 TH 音发对了,它将成为提升你口音地道感最立竿见影的改变。如果你当前的精力只够专注于解决一个发音,为了表意准确,请先把清辅音 /θ/ 矫正好。如果你想两者兼顾,既要清晰又要地道,那么那些虚词才是杠杆率最高的一半。(关于“听起来像母语者”究竟值不值得追求,请参考这篇长文:“去掉你的口音”?你问错了问题。)
练习短语
把下面每一行大声朗读出来,各读两遍。每一句话都布满了这两种 TH 音。在重拼提示中,th 代表漏气的嘶嘶声(如 think),dh 代表振动的嗡嗡声(如 this);大写字母表示重读音节。第一遍时请盯着镜子看,第二遍时把注意力放在听觉上。
- I think this is the third one. I THINK DHiss iz dhuh THURD wun. (我想这是第三个。)
- They both have the same mother. DHay BOTH hav dhuh same MUDHer. (他们俩是同一个妈妈生的。)
- Thanks for the other three. THANKS fer dhee UDHer THREE. (谢谢你给的另外三个。)
- Is this the path to the bathroom? Iz DHiss dhuh PATH tuh dhuh BATH-room? (这是去洗手间的路吗?)
- The weather's worse than they thought. Dhuh WEDHerz WURS dhuhn DHay THAWT. (天气比他们想的还糟。)
- Both brothers think the same thing. BOTH BRUDHerz THINK dhuh SAME THING. (两兄弟想的是同一件事。)
- Take a deep breath, then breathe out. Take uh DEEP BRETH, dhen BREEDH out. (深吸一口气,再呼出去。)
- Thirty-three thousand. THUR-tee THREE THOU-zuhnd. (三万三千。)
- There's nothing wrong with that. DHairz NUTH-ing RAWNG with DHAT. (那没什么不对。)
- I'd rather do this together. Ide RADHer doo dhiss tuh-GEDHer. (我更想咱们一起做这件事。)
包含 breath/breathe 的那一句话值得你放慢速度:breath 是清脆的嘶嘶声,breathe 是低沉的嗡嗡声,且元音也顺畅地随之从 eh 过渡到了 ee。
在真实的语境中去听
在美式英语里,你根本不需要费力去“捕捉” TH 音。有几个特定场景里它们会密集出现,足以让你的耳朵牢牢锁定这个声音:
- 任何人在读数字时
Three, thirteen, thirty, thousand, fourth, fifth, sixth。价格、日期、比分、电话号码和地址里挤满了清辅音 /θ/。听听体育解说员播报比分,或是收银员报出总价,数数里面出现了多少个 TH 音。
- 单词 'the'
The 是英语中出现频率最高的单词,且它每次出场必定带着浊辅音 /ð/。一位新闻主播一小时内能干脆利落地说上几百次。从新闻播报中随便挑一句,注意体会 the 永远不会退化成粗糙的 duh。
- 'Thank you' 和 'I think'
这是口语中最常见的两个短语,它们都以清辅音 /θ/ 开头。因为人们说得太多、太随意了,它们堪称体会这种发音应该多“轻盈”的绝佳范本。母语者在发这两个词时,舌尖往往只是若有若无地触碰一下牙齿。
- 星期与日期
Thursday, the third, the thirtieth, this month。每当有人在口头安排日程时,TH 音就会接连不断地砸过来。翻开日历,本质上就是一套潜藏的 TH 强化训练。
- 连绵不断的虚词流
This, that, these, those, they, them, there, then. 日常交流全靠这些词在运转,而它们个个都带有那种嗡嗡的振动。一旦你的耳朵捕捉到了这些小词里的浊辅音 TH,你就会发现它们简直无处不在。
从以上场景中随便挑一个,专注去听六十秒,数数你抓到了多少个 TH 音。多数学习者哪怕不刻意去找,也能轻松数出十五到二十个。这样坚持一周后,TH 就不再是一个你需要绞尽脑汁才想得起来去发的音,而是变成了你的耳朵会自然期待听到的声音。
常见问题
两者的口型完全相同:舌尖轻抵上门牙下边缘,气流从缝隙穿过。唯一的区别在于声带。清辅音 TH /θ/(如 think 和 math)只有漏气的嘶嘶声;浊辅音 TH /ð/(如 this 和 mother)则加入了声带振动,让嘶嘶声变成了嗡嗡声。这跟区分 /s/ 和 /z/ 时的“声带开关”机制毫无二致。你可以通过这个音频来并排对比:清辅音与浊辅音 TH 的对比发音。
齿擦音在世界语言中算是罕见物种。它要求舌尖待在牙缝之间或贴着牙齿漏气,大多数语言的口腔根本不用这个姿势;即便在英语母语里,它也是孩子们最晚习得的发音之一。它的声音微弱,极易听错,这就是为什么很多曾经拥有这个音的语言,在漫长的历史长河中,都将它合并到了诸如 /t/、/d/、/f/ 或 /s/ 这样更响亮、更稳定的相邻发音中去(例如德语和荷兰语就把它合并进了 /d/)。其结果就是,多数第一语言背景的学习者从未在嘴里发出过这个音,只能半路出家去学。
大多数情况下,你依然能被听懂,因为语境会填补发音的缺口,听众极少会把 I think so 误听成 I sink so(我下沉了)。不过,有少数替代音确实会跟真正的单词撞车(如 think/sink、three/free、thought/fought),为了表意清晰,这部分绝对值得纠正。至于把 the 和 this 里的浊辅音 TH 发成 d,这几乎不影响理解,但由于这些词出现极其频繁,它是暴露你“非母语口音”的最强信号。
看词性与位置。以 TH 开头的语法词发浊辅音(the, this, that, they, them, there)。以 TH 开头的实词发清辅音(think, three, thank, thing)。词尾拼作 -th 通常发清辅音(bath, math, both),而拼作 -the 则发浊辅音(breathe, bathe, soothe);常见的例外是 smooth,拼写是普通 -th 却发浊辅音嗡嗡声。古老日常词汇词中出现通常是浊辅音(mother, weather, other);而希腊/拉丁语外来词的词中则是清辅音(author, method, sympathy),基于清辅音词根派生的本土词也是如此(比如从 thing 变来的 nothing)。
因为你把下嘴唇向上碰到了上门牙,这是发 /f/ 音的动作,而发 TH 音需要的是舌头触碰牙齿。这对说粤语或部分俄语母语者来说很常见,结果就是 three 变成了 free,think 变成了 fink。解决办法是:按住你的嘴唇别动,让舌尖顶上去主导发音。看镜子纠正:一个真正的 TH 音,你应该能看到齿间露出的是舌头,而不是嘴唇。
一旦你对着镜子找准了舌头的位置,单独发出这个音只需几分钟。但要在飞快的语流中下意识地发出来,且不退回到旧的替代音上,通常需要每天坚持练习几周。这个过程中慢的并不是“学发音”本身,而是“重塑本能反射”——毕竟,你的嘴巴在过去的岁月里,一直在刻意绕开这个它曾经用不到的位置。
站到镜子前,先说 think,再说 this。如果两次都能在齿缝间看到一丝舌尖,说明你已经发对了,剩下的只是反复练,直到不必再想。先从那些容易跟真词撞车的实词里的清辅音 /θ/ 入手,再把浊辅音 /ð/ 用到 the 和 they 上——你会发现,单是这一个动作就解决了多大一摊问题。这套动作你会比大多数英语发音学得更快,原因很简单:你能亲眼看着自己把它做出来。